Живая Корея. Все о развлечениях и жизни молодежи
Шрифт:
Но часто эти традиции лишь камуфлируют реальные отношения, и во многих семьях решающее слово по всем важнейшим вопросам принадлежит жене, однако традиционный декор соблюдается. Разумеется, и детей воспитывают в духе беспрекословного повиновения старшим, в понимании того, что отцовское слово – закон. Впрочем, характерное для конфуцианской традиции чёткое противопоставление «внешнего» и «внутреннего» (т. е. домашнего) мира привело и к неожиданным результатам. Поскольку жена, которую муж в разговоре с посторонними по-прежнему часто именует «человек нашего дома», является полновластным хозяином во «внутренних» делах, и поскольку в современной товарной экономике управление домом превратилось в первую очередь в управление расходами, то в корейских городских семьях именно жена
Подход к воспитанию в традиционной корейской семье очень отличается от более привычной нам западной модели семейных ценностей. Так, например, для нас является вполне нормальным, что по мере взросления, ребёнок учится быть самостоятельным, понимать цену деньгам и то, что, если чего-то очень хочется, это нужно заработать. Проще говоря, «западные» родители готовят своего ребёнка для выхода в большой мир, чтобы тот смог самореализоваться, найти своё истинное призвание и жить в достатке.
То же касается и личных границ, и отношений внутри семьи. Чаще всего, современные родители поддерживают решения своего чада, даже если и не совсем с ним согласны. Личное пространство и внутренний мир является сугубо интимной зоной каждого человека. И родители, в большинстве своём, к этому моменту тоже относятся с пониманием. А вот в корейских семьях всё совершенно иначе…
Уважение – столп, на котором строятся отношения отцов и детей в традиционной корейской семье. Родители ожидают полного и беспрекословного повиновения от своего чада, вне зависимости от его возраста и статуса. Любой протест расценивается как неуважение, плевок в душу старшему поколению, а это значит, что последствия могут быть самыми плачевными.
Очень показательным примером является процедура замужества. Корейцы могут жениться или выходить замуж только за того человека, которого одобрили родители. В противном случае, подобный жест может считаться явным неповиновением и неуважением к старшим членам семьи. Нет, конечно же, корейцы играют свадьбу и вопреки желанию родных, сердцу ведь не прикажешь, как говорится… однако такой поступок считается большим грехом и крайней степенью неуважения к родителям. А в некоторых традиционных корейских семьях любая попытка стать чуть более независимым вообще может быть расценена как безразличие или даже желание отречься от родной семьи.
Корейцы весьма старомодны и в вопросах ухаживаний и свиданий. Я говорил, что, приглашая девушку на свидание, молодой человек должен быть готов взять на себя расходы за ужин и развлечения, хотя бы в течение нескольких первых свиданий. Когда пара уже лучше узнаёт друг друга, они смогут разделить расходы или платить по очереди – в общем, придумать какую-то систему, которая понравилась бы обоим.
И, конечно же, о вопросе близости. Так большинство корейцев старшего поколения всё ещё считают, что жить и спать вместе до свадьбы – недопустимо! И хотя в современной Корее такое поведение уже не редкость, и молодые люди считают нормой после свидания снять номер в отеле, консерватизм из взрослых корейцев никуда не делся, и они по-прежнему воспринимают совместное проживание до брака как нечто запретное. Они убеждены – пара может съехаться, только заключив законный, одобренный родителями брак. Во многих культурах подобное подвергается критике в связи с религией, но в Корее – это именно особенность менталитета.
Подобные отношения до брака в буквальном смысле обесценивают всё таинство этой церемонии и последующую семейную жизнь. В культурном плане многие корейцы по сей день испытывают неподдельный стыд и не могут открыто говорить о сексе, особенно до свадьбы. Но тут именно о том, чтобы ГОВОРИТЬ. Подобный фактор также выявляет корейское лицемерие, если можно так сказать, как и вежливое общение и улыбки от корейского собеседника, даже если он к вам совсем не расположен.
Ещё одна интересная особенность корейского общества. Влюблённые не торопятся знакомить (или знакомиться) с родителями друг друга, и такой распространённый в западном обществе сценарий, когда парень, провожая девушку домой,
Как правило, встреча с семьёй – публичное и официальное заявление о том, что этот конкретный человек вскоре может стать частью семьи. И это тоже крайне важный момент, поскольку для корейцев брак – это не только союз двух любящих друг друга людей, а союз двух семей. Поэтому и добро на замужество должны дать обе стороны: и родственники жениха, и родственники невесты. Многие корейцы «старой закалки» говорят, что выходить замуж следует за того, кто соответствует твоему чу че (положению) и су чун (уровню). В Южной Корее считается, что брак будет счастливым только в том случае, если он заключён между людьми с одинаковым благосостоянием и социальным положением.
Как и в любом другом традиционном обществе, предложение руки и сердца делает мужчина, однако вопреки общепринятым западным канонам, кольцо на помолвку он не дарит. Кольцами жених и невеста обмениваются непосредственно во время церемонии бракосочетания. Вообще период помолвки у корейцев длится существенно меньше, чем в некоторых западных культурах, да и проводят его нечасто: влюблённые предпочитают отказаться от лишних расходов и отложить деньги на будущую свадьбу.
Нет, конечно же, в современном, даже корейском обществе, всегда найдётся место тем, кто вопреки традициям и кольца на помолвку дарят, и эту самую помолвку устраивают, и с родителями не знакомят, но это, скорее, исключения, которые только подтверждают общее правило.
Мы привыкли, что брак – это союз двух любящих сердец. А вот в Корее до сих пор это нечто большее: объединение родов. Поэтому, хотя западные веяния и проникли в эту страну, корейцы с огромным удовольствием празднуют традиционную свадьбу с её смотринами, помолвкой, подаренным гусем и церемонией Pyebaek.
Смотрины и помолвка
Церемония сватовства называется у корейцев Хонсимари. Жених и несколько сватов едут в дом невесты, чтобы преподнести подарки и получить одобрение её родителей. Если всё в порядке, назначается дата помолвки – ченчи. Для родственников накрывают стол и обсуждают все детали свадьбы – дату, количество гостей, меню и всё остальное.
Строгих традиций ношения кольца в Корее нет – пары могут носить кольца, не будучи в браке, а муж и жена, наоборот, отказаться от них. Однако предсвадебные подарки всё-таки имеются: за 70 дней до торжества невеста дарит родителям жениха «йедан» – отрез лучшего шёлка. Сегодня его часто заменяют постельным бельём. Жених, в свою очередь, за несколько дней до свадьбы дарит невесте шкатулку, в которой два отреза шёлка (синий и красный), и другие милые сердцу вещи – например, драгоценности.
Подарки
В Корее принято дарить на свадьбу деньги в конверте – так можно покрыть расходы на церемонию. Денежные подарки принимают специально назначенные распорядители. Из интересных традиций стоит отметить подарок жениха тёще – гусь, символизирующий верность в браке и добрые намерения молодожёна по отношению к своей избраннице. Раньше это была живая птица, но сегодня, конечно, это стилизация – деревянный расписной гусь или утка.
Свадьба
На корейских свадьбах много гостей, поэтому для празднования, как и в Европе, снимают банкетный зал. Однако застолье длится совсем недолго – несколько часов, поскольку ритм жизни здесь высокий. Конечно, на торжестве будут ведущий и приглашённые артисты.
Невеста и жених должны вымыть руки, а после бракосочетания выпить вина из разрезанной пополам тыквы. Это вино делает мать невесты. После банкета наступает время церемонии для членов семей – Pyebaek, символизирующий вступление невесты в новый дом. Невеста дарит свекрам финики и каштаны, а родственники кидают их в невесту. Сколько плодов ей удастся поймать широкой юбкой, столько у пары будет детей.