Жизнеописания прославленных куртизанок разных стран и народов мира
Шрифт:
«– Эмма Гарт.»
«– Ну, Эмма Гарт, меня зовут Эдвардом Роумней; я живописец и живу в Лондоне на Кавендиш сквере № 8; если вы когда-нибудь будете в Лондоне и согласитесь послужить для меня натурщицей, я буду платить вам по пяти гиней каждый сеанс. Слышите?»
«– Слышу.»
«– Еще бы не слыхать ей! насмешливо сказала дама. – Я держу пари, что мисс Эмма Гарт уже сгорает желанием оставить своих мальчишек, чтоб отправиться в Лондон зарабатывать ваши гинеи, Эдвард! ха! ха!.. Только в ее и в моем интересе я требую, присутствовать…»
«– Вы, Арабелла, сумасшедшая! Вы видите человека
Живописец положил свой альбом в карман и побежал за своей дамой, которая начала удаляться, не сказав мне ни прощай, ни до свиданья. Почему рассердилась на меня эта дама? Между нами, я несколько подозревала. Но прекрасная и богатая, думала я, она только потеряет время, ревнуя к такой бедной девушке, как я. Скажу ли я теперь, что предложение Эдварда Роумнея не оставило следа в моем уме? Нет; это была бы ложь. Но клянусь, к моему стыду, что меня особенно обольщали деньги. Подумайте: пять гиней!.. мне предлагали пять гиней за два или за три часа, – мне, которая получала три шиллинга в неделю… Так я была красива!.. Признаюсь, что гордость и интерес соединились, и с этого дня романы, которые я читала стали казаться мне бледными сравнительно с тем, который я сочинила. Я видела себе в Лондоне, обогатившейся единственно воспроизведением моих прелестей. До того времени я не была кокеткой, с этого времени я стала больше заботиться о моем туалете, о себе самой…
«С этого происшествия прошло восемь месяцев. Это было в начале настоящей недели; я ложилась спать, когда, один из моих кузенов Ричард Стронг, приказчик в том самом магазине, где моя мать была кухаркой, пришел сказать мне, что я не должна терять ни минуты, если хочу в последний раз обнять матушку. Я спешила, но напрасно. Матушка уже умерла, когда я пришла к ней. Ее убил удар. Я очень плакала. В моих воздушных замках, матушка занимала видное место. Она никогда не была счастлива, и я сказала бы ей: «Чего ты хочешь?… Вот тебе все.»
« – Почему ты не пришел раньше? рыдая спрашивала я у Ричарда.»
« – Это не моя вина, возразил он. – Занятый приготовлениями к моему отъезду, я должен был уйти…»
« – Ты едешь? куда?»
« – В Лондон. Я соскучился здесь. Платят мне мало. Я хочу составить себе состояние в большом городе.»
« – А!.. когда же ты едешь?»
«– Я рассчитывал ехать завтра утром но теперь…»
«– Ты сначала похоронишь матушку? Спасибо. Слушай, Ричард, я также соскучился во Флинте; и теперь особенно, когда умерла матушка, я соскучусь еще сильнее. Если тебя не стеснит иметь меня товарищем путешествия.»
« – Ты отправляется в Лондон? Почему бы это меня стеснило?…»
« – Хорошо. В таком случае мы едем завтра вечером.»
« – Это решено.»
«Я давно уже решилась покинуть Флинт; но если бы не смерть моей матери, то я, быть может, долго бы еще не привела этого решения в исполнение. Я была одна на свете; госпожа моих поступков; мне представился случай путешествовать под покровительством друга, родственника, и я воспользовалась случаем.
Отдав последний долг матери, я отправилась с кузеном в дилижансе в Лондон. Багаж мой был тощ, слишком легок; в нем как раз
« – Это что? спросил он. – Имя и адрес лица, которому мы рекомендованы?»
« – Да, ответила я. – Позже я расскажу тебе.»
«Почему я не рассказала я тотчас же и всего моему кузену? Без сомнения меня удерживало предчувствие. В этот день, в полдень, мы явились в Лондон. Поцеловав Ричарда, я передала ему адрес, сказав, что там он может меня отыскать, я вскочила в фиакр и велела везти себя на Кавендиш сквер № 8. О! у сэра Эдварда Роумнея был великолепный отель и великолепные лакеи, в ливреях, по всем швам отделанных галуном.
« – Сэр Эдвард Роумней у себя? – обратилась я к одному из этих лакеев.»
« – Нет, мисс.»
« – В котором часу он вернется?»
« – Вы хотите сказать, в какой день? Сэр Эдвард Роумней во Франции, в Париже, на два или на три месяца.»
«Без сомнения та странная гримаса, которая отразилась на моем лице при известии, что сэр Эдвард Роумней во Франции, показалась столь странной лакею, что он, не смотря, на всю свою вежливость, едва мог воздержаться от хохота. Лакей смеется надо мною! Fi done! Я удержала готовые брызнуть слезы.
«Довольно! – холодно сказала я сепбе. – Что теперь было делать? У меня на всё про всё оставалось несколько шиллингов. Что делать?» – спрашивала я саму себя, идя без цели по улицам. Женщина средних лет, добрая и честная на вид, прошла мимо меня… Я подбежала к ней.
«– Сударыня! – сказала я ей. – Не нужна ли вам служанка?»
То была миссис Кнокс, жена хозяина здешнего заведения. Накануне служанка их только что оставила заведение.
«– Кто вы? Откуда? – спросила она.»
Я ей рассказала все откровенно. Но частности не могли иметь для миссис Кнокс иёнтереса, и я умолчала о них.
«– Следуйте за мной, дитя мое, – ответила она, когда я кончила. – Вы будете получать пять экю в месяц у меня в доме, со столом и одеждой.»
«– Хорошо, сударыня.»
«– А так как вы очень милы, то я буду употреблять вас для услуг моих лучших посетителей… молодых джентльменов, актеров, музыкантов и художников.»
«– Очень хорошо, сударыня.»
«И вот, господа, вот каким образом мисс Эмма Гарт, знающая наизусть всего Шекспира, имеет честь быть сегодня вечером вашей послушной служанкой».
При этой последней фразе, сопровождаемой такой улыбкой, которая привела бы в трепет и святого, Эмма Гарт встала и поклонилась своим слушателям, как истинная леди.
И в то время, когда она говорила, как будто покоренные прелестью ее голоса и красотой, все оставались неподвижными и безмолвными, когда же она окончила свой рассказ, когда ее пурпурные зубы раскрылись той улыбкой, о которой мы сказали, что она привела бы в трепет самого святого, – все молодые люди поднялись и вокликнули «Браво!».