Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жнец и Воробей
Шрифт:

Я откидываюсь на сиденье. Теперь я знаю, что озеро Гумбольдта находится в тридцати километрах от Хартфорда, в противоположную сторону от Вейберна. Это примерно в восьмидесяти километрах от того места, где Эрик утонул в реке Платт.

Когда мы паркуемся у клиники, адреналин уже почти прошел. Наверное, это глупо, но я чувствую себя немного спокойнее, зная, что копы ищут его в другом месте. Фионн, кажется, волнуется. Он хмурится и на секунду замирает, выходя из машины, словно боится, что сейчас из-за угла выскочат полицейские. Когда он подходит, чтобы помочь мне выйти, его улыбка уже не такая яркая,

как раньше.

— Не волнуйся, — говорит он. — Пока никто не поймет, что он собирался охотиться, а не рыбачить, его будет трудно найти. И в ином случае, никто не знает, где его искать.

— Да я и не волнуюсь.

Хотя, стоит. Фионн, наверное, тоже так думает. Но что-то подсказывает мне, что всё идет как надо. Иногда мне кажется, что «правильно» — это не всегда «хорошо», а «неправильно» — не всегда «плохо». Ещё до цирка я начала задумываться, кто вообще устанавливает правила и кому они выгодны. Чем больше я встречаю таких девушек, как я, тем больше убеждаюсь, что эти правила писались не для нас.

Фионн кивает, передает мне костыли и вытаскивает рюкзак с заднего сиденья. Когда мы подходим ко входу в клинику, он открывает приложение на телефоне, отключает сигнализацию, а потом смотрит на камеры.

— Не вижу ее, — говорит он, доставая ключи и открывая дверь.

— Черный ход есть? — спрашиваю я, и он кивает. — Тогда я возьму ключи и пойду туда. Прижмем ее. Или она уже сбежала.

Фионн смотрит с недоверием, бросает ключи мне в руку и начинает рыться в своем рюкзаке. Он достает садовые перчатки и протягивает их мне.

— И не надейся. Она просто ждет в засаде.

— Ладно, — говорю я, расправляя плечи. — Где рация? — Фионн щурится и протягивает мне пляжное полотенце. — Рация? Бронежилет? Лазерный прицел? Ты же захватил лазерный прицел? Или мы будем сражаться с енотом-убийцей только с помощью полотенца?

Фионн надевает перчатки и вздыхает.

— Просто… будь осторожна.

— Есть, сэр.

Я ухмыляюсь, видя, как Фионн закатывает глаза, кладу ключи в карман, потом надеваю перчатки. С полотенцем, закинутым через плечо, иду к задней части клиники, обращая внимание на все потенциальные точки входа, через которые Барбара могла попасть в здание. Вентиляционное отверстие привлекает мое внимание. Решетка вроде цела, но я готова поспорить, что она нашла, как пролезть.

— Ты, конечно, хитрая, — говорю, открывая дверь, — но не настолько, как мы, циркачи.

Я вхожу в прохладное здание, тихо закрывая за собой дверь. В кладовой, куда я попала, тихо и темно. Справа от меня полки с коробками с канцелярскими принадлежностями и латексными перчатками, масками и бумажными полотенцами. Слева — неосвещенный коридор, который, должно быть, ведет к смотровым кабинетам.

— Марко, — кричу я, включая свет в кладовой. Я прислоняю костыли к стене и начинаю шарить по полкам, ожидая, что енот сейчас прыгнет мне на лицо. — Марко, — в кармане вибрирует телефон, я снимаю перчатку и проверяю сообщение.

| Поло

| Тссс, она услышит.

| Расслабься, МакСпайси. Ты хуже, чем рола бола в ураган.

| ……

|

Я вообще не понял, что это значит.

| Ну, как… Человек, который отвечает за палатки? В цирке? Во время урагана, когда всё разлетается к чертям?

| … Всё равно не понимаю, но мы вернемся к этому позже. НЕ ДАЙ БАРБАРЕ ПОЧУВСТВОВАТЬ ТВОЙ СТРАХ. Она станет ещё злее.

Я ухмыляюсь и засовываю телефон в карман, беру костыли и двигаюсь по коридору.

И тут слышу шорох.

Мчусь к выходу из темного коридора и вижу енотиху.

Барбара стоит на задних лапах. Мы замираем. Она словно оценивает, кто победит в этой схватке. А потом, глядя мне в глаза и сложив передние лапки на груди, она уходит в комнату в конце коридора.

— О, господи. Это жутко и мило одновременно. Барбара, вернись! — я бегу за ней, но падаю, когда полотенце соскальзывает с моего плеча и запутывается в костылях. Слышу, как она стучит когтями по чему-то металлическому, но когда я встаю и дохожу до комнаты, включив свет, вижу, что её нигде нет. — Что за черт…? Док… Док…

Фионн быстро бежит ко мне.

— Нет, Роуз, — говорит он взволнованно. — Она идет на звук.

Я поворачиваюсь к нему и закатываю глаза.

— Док, ты говоришь так, будто она чертов велоцираптор…

Пригнись!

Я поворачиваюсь и вижу, как на меня летит комок шерсти. Роняю костыли, закрываю голову руками. Уклоняюсь и верчусь на здоровой ноге, видя, как Барбара нападает на Фионна.

Я набрасываю на них полотенце.

Зачем? — жалуется куча дергающегося полотенца.

— Прости, Док. Правда прости, — говорю я, хотя это звучит не очень искренне, учитывая, что я не могу удержаться от смеха. Хватаю Барбару за шкирку, надеясь, что это именно енотиха, пока она рычит в знак протеста, а Фионн изрыгает поток ругательств с ирландским акцентом. Как только мне удается оттащить её от его лица, он шатается назад, с растрепанными волосами и исцарапанной шеей.

— Что за хуйня.

— Зато сработало, — пожимаю плечами, а Барбара вырывается из моих рук. — Всегда пожалуйста.

— Мне теперь надо делать прививки от бешенства.

Я поворачиваю Барбару к себе, она визжит и извивается, пытаясь зацепить моё лицо.

— Ну, она не выглядит бешеной. Хотя я ничего не знаю о енотах.

— Ну уж нет, спасибо, я не хочу потом лаять на свою тень, — отвечает он, и смотрит на меня с укором. Барбара рычит, и его строгий взгляд смягчается, превращаясь в обеспокоенность. Видно, что ему хочется злиться, но он не может. — Давай я её заберу.

— Не-а, я её крепко держу. Вряд ли она даст себя забрать просто так. Она злая, — говорю я, а она в подтверждение начинает рычать. — Просто дай мне костыль и засунь пакетик с этой хренью в мой карман, — я киваю в сторону корзины, полной здоровых закусок в стиле Фионна. — Выпущу её через черный ход, пока ты приводишь в порядок свои боевые раны.

Поделиться:
Популярные книги

Сыщик и вор - братья навек

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
прочие детективы
7.50
рейтинг книги
Сыщик и вор - братья навек

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Младший сын князя. Том 10

Ткачев Андрей Юрьевич
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 10

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение