Злодейка, перевернувшая песочные часы
Шрифт:
«И что же она им рассказала?»
Судя по ее болтливости, что-то хорошее. Девушки одна за другой попадались в сети Арьи и начинали менять свое мнение о ней.
«Но в этих встречах нет ничего полезного», – решила она, не переставая лучезарно улыбаться.
Все присутствующие леди, кроме Сары, были личностями совершенно заурядными. Группкой аристократок, которые навсегда останутся серой массой. Пустой тратой ее драгоценного времени.
Если Арья вдруг перестанет приходить, то обидит Сару, но и мысль о постоянных встречах
«Что же делать? Может, порвать с ними? Сару я могу видеть и на занятиях…»
Но она уже влилась в компанию девушек, и внезапно пропасть было бы странно. Арья знала, что этим поставит наставницу в неудобное положение, и попыталась приглушить свое раздражение: недопустимо, чтобы леди заметили ее хмурый взгляд.
Из-за прогулки на небольшой лодке по озеру встреча затянулась на целых пять часов. Несмотря ни на что, Арье удавалось сохранять спокойное и мягкое выражение лица. Когда прогулка наконец подошла к концу, рыцари проводили девушку к карете, но вдруг она почувствовала неладное.
– Кто это?
– Миледи?
– Почему поменяли кучера?
Действительно, каретой управлял не тот человек, который вез Арью из дома. Она запомнила лицо, которое мельком видела днем. Джесси удивилась, словно и не заметила подмены.
Арья спустилась по ступенькам кареты, подошла к кучеру, который стоял, склонившись рядом с лошадью, не решаясь поднять глаза. Она молча осмотрела мужчину: его слегка потрясывало. На лицах рыцарей тоже читалось недоумение, – очевидно, они ничего не заметили.
Под тяжелыми взглядами кучер вздрогнул, будто готов был вот-вот упасть. А затем ответил:
– Он сказал, ч-что у него заболел живот… И поэтому я пришел его заменить…
– Заболел живот? Внезапно?
– Да, да…
– Значит, он вернулся в поместье и отправил сюда тебя? – резко спросила Арья, а мужчина в ответ отрицательно замахал руками.
– Нет-нет! Насколько я знаю, он отлучился домой пообедать, и вот так получилось…
– Значит, он самовольно вернулся домой, не спросив моего дозволения? Наверняка он мог пообедать в поместье.
– Я… я и сам не знаю, миледи. Жена кучера прибежала в поместье, и м-меня послали сюда, чтобы отвести вас назад…
Кучер вспотел от волнения, да так, что рубашка на спине стала темнее. Он сильно нервничал, и невольно возникла мысль: точно ли заболел первый кучер, а не этот?
Арью обуревали сомнения. Странная ситуация, и оправдания под стать ей. Она велела рыцарям и Джесси внимательно присмотреться к новому кучеру:
– Убедитесь, что это человек из нашего поместья.
– Да, это Элект. Он уже больше тридцати лет работает на графа. Скоро уже и на пенсию пора.
– Вот как?
Слова Джесси освежили память Арьи: действительно, она видела этого человека пару раз, когда
Что ж, личность была установлена. Это не кто-то подозрительный, но…
– Почему ты первым делом не доложил обо всем мне?
И правда – почему? Какими бы срочными и важными ни были дела, Арья – их хозяйка и правила предписывали спросить у нее разрешения. И если Электу пришлось сменить другого кучера, он должен был сразу доложить о случившемся, а не дожидаться ее вопроса.
Не будь Арья так проницательна, она могла бы и не заметить подмены. А если бы поводья держал не Элект, проработавший на графа тридцать лет, а какой-нибудь убийца? Девушка покачала головой, представив этот ужасный сценарий.
«Какие цели он преследовал? Неужели все это лишь уловка для того, чтобы обмануть меня?»
Но поступок не имел смысла, как бы она о нем ни думала.
Арья нахмурила брови, и от этого вида голос кучера начал дрожать сильнее:
– П-п-просто дело было срочное…
– Да что ты говоришь? Значит, если дело срочное, то можно бросить свою госпожу и убежать? – Арья повернулась к рыцарям и Джесси. – Вы как думаете?
Трое стали отчаянно доказывать, что они никогда бы так не поступили.
Девушка усмехнулась.
– Вот, а они говорят, что это недопустимо. Значит, у нас только кучера такие особенные?
К этому времени Элект уже был насквозь мокрым от пота, будто попал под дождь. Арья протянула ему один из своих платков и улыбнулась так мило, что он не смог отвести от нее взгляда.
– Как только мы вернемся домой, расскажи графине о своем проступке. – Она обернулась к рыцарям. – И вы тоже.
Ее тон и выражение лица были настолько безобидными, что слуги не сразу поняли, что их отчитывали. Те, кто наблюдал за этой компанией издалека, подумали бы, что они вели милую беседу, и ни за что не догадались о сути разговора.
– Как вы могли не заметить, что кучер другой? Кого вы вообще здесь охраняете? Или думаете, что мы поехали проветриться?
Рыцари должны были внимательно следить за окружающей обстановкой и ограждать Арью от любой опасности, но провалили задание. Сказать в свое оправдание им было нечего, поэтому они молча смотрели себе под ноги.
И почему все сопровождающие Арью рыцари такие бесполезные? Больше всего ей хотелось накричать на них, но это было бы опрометчиво, поэтому девушка глубоко вздохнула и забралась в карету.
У нее уже было два рыцаря на побегушках. Непутевые сопровождающие забрались в карету вслед за госпожой.
– Леди Арья, мы поедем к ювелиру? – осторожно спросила Джесси в попытке немного задобрить хозяйку.
Девушка кивнула, не отрывая глаз от окна. Горничная передала поручение кучеру, и лошади медленно двинулись с места.