Злодейка, перевернувшая песочные часы
Шрифт:
Хотя это было неудивительно: раньше Энни не доводилось пользоваться такими роскошными кремами. Она ухаживала за кожей простыми народными средствами. Внезапный приток питательных веществ, так ей не достававших, должно быть, сотворил чудеса.
Энни в восторге снова и снова прикасалась к лицу, которое только что смазала лосьоном.
– Кстати, – начала Арья, – я хотела спросить тебя кое о чем.
Для Энни это был второй шанс. Шанс отплатить за услугу, которую она только что получила, и за те сокровища, которые ей
Арья смотрела холодно, всем своим видом говоря, что если Энни снова не ответит правильно, то другого шанса у нее не будет.
– Миэлль так преуспела в вышивке. Ты знаешь, как у нее это получилось?
Это была не слишком важная информация. О таком можно было спросить и в самом обычном разговоре, но именно это Арье хотелось узнать больше всего.
Естественно, Энни, которая уже получила от госпожи столько всего, не стала молчать.
– Ох… Сначала ей было очень трудно, но она сменила учителя, и внезапно все начало получаться. Я и сама несколько раз наблюдала за их уроками. Новая наставница так хорошо все объясняет, что схватываешь на лету.
– Сменила учителя?
Только по этой причине? Она ведь успела сменить учителя несколько раз. Что это за человек?
– Да. И нам еле удалось ее нанять. Она вышла замуж и собиралась уехать из страны. Опоздай леди Миэлль на несколько месяцев, она бы не смогла ее найти.
Да, если бы сестра начала учиться вышивать немного позднее, как в прошлом, то никогда бы не узнала даже имени этой учительницы. Ранний старт ввел новую переменную, но это не имело значения, потому что Арья больше не собиралась соревноваться с Миэлль в рукоделии. Она все равно победила, сделав ход первой.
– Вот, значит, как. Я очень рада.
Арья нежно погладила Энни по волосам. В награду за то, что она предала свою хозяйку и проболталась обо всем злодейке, она подарила ей брошь. Золото ярко блестело на ее скромном платье.
– Тебе идет еще больше, чем я думала. Да, Энни, украшения тебе явно к лицу. Чем больше украшений, тем больше ты сияешь.
После этих слов беспокойство служанки исчезло так же быстро, как и появилось. Удовольствие от золота было гораздо сильнее, чем вина от предательства. Ради этого Энни была готова предавать снова и снова.
– Кстати, обычно учительница сначала вышивала контуры, а потом уже леди Миэлль заполняла пробелы.
– Вот оно что…
Измена трудно дается в первый раз, но во второй и третий – легко. Предав однажды, человек уже никогда не сможет вернуть все как было. Больше Миэлль не сможет использовать служанок для своих подлых замыслов.
Арья тихонько рассмеялась. Ей не терпелось узнать, какие неприятности доставит эта болтливая девчонка всему поместью.
Глава восьмая. Испытания и невзгоды (I)
В один из дней, незадолго до встречи с Сарой, в поместье снова
– Дары от моего господина для леди Миэлль.
– О боже мой!
Графиня была ошеломлена, так же как и Миэлль. Она настолько посвятила всю себя Оскару, что привыкла дарить подарки, а не получать их. И хоть юноша всегда отправлял в ответ нечто формальное, горы подарков, присланных без какого-либо повода, для девушки являлись непривычным делом.
«Что за человек его хозяин?»
Столь роскошные подарки не мог приготовить обычный дворянин: для подобного пришлось бы потратить целое состояние. Однако этот человек заваливал Миэлль дарами, даже ни разу не показав своего лица. Это точно был не обычный человек.
«Быть может, какой-то иностранец?»
А иначе зачем все это? Зачем тратить целое состояние на того, с кем у тебя нет ни единого шанса? Это подобно выбрасыванию денег на улицу. Возможно, он недостаточно знал о Миэлль и о семье Розентов.
«Как бы то ни было, ясно, что этот его господин умом не блещет».
Если бы он провел небольшое исследование, то узнал бы, что она была одержима Оскаром Фредериком. Или он являлся настолько важным человеком, что это его не волновало? В таком случае Арья должна отвлечь его внимание от Миэлль: кто знает, вдруг она передумает и найдет новую любовь?
Графа дома не было, поэтому с Лейном обедали графиня, Миэлль и Арья. Как и в прошлый раз, она ела медленно, наблюдая за мужчиной, который не отрывал взгляда от сестры.
В столовой сегодня было необычайно шумно. Такое количество подарков оказалось достаточным, чтобы заставить графиню проявить неподдельный интерес.
– Вы присылаете нам так много подарков, хотя мы ничего для вас не сделали. Это немного смущает.
– Не стоит переживать. Я делаю это по поручению моего господина.
– Кто же этот господин, который оказывает так много внимания нашей Миэлль?
Глаза девушки заблестели. Очевидно, горы даров вызвали у нее пусть небольшой, но интерес.
Арья навострила уши и стала ждать ответа Лейна.
– Хм… Пока я не могу сказать вам больше.
Какой разочаровывающий ответ. Похоже, Лейн действительно не знал, как выпутаться из этой ситуации, потому что его лицо помрачнело.
Однако графиня продолжала стоять на своем, пытаясь выпытать у гостя хоть что-то. Арье тоже не терпелось узнать больше информации. После долгой паузы Лейн, смущенный их настойчивостью, осторожно ответил:
– Мой господин… Наследник одной весьма влиятельной семьи. Он владелец довольно большого состояния, хотя он еще и юн. К тому же господин очень уважает умных людей и поэтому так заинтересовался леди Миэлль.