Злодейка в быту
Шрифт:
— Юная госпожа, — точно служанка, так ко мне обращаются в поместье, — люди пришли и сказали, что в нехорошем доме вас постигло великое несчастье. Старшая госпожа приказала мне пойти и посмотреть. Когда я увидела, что вы погружены в медитацию, я не осмелилась вас тревожить. Слава небесам, что вы в порядке. Старшая госпожа будет рада услышать эту новость.
Речь про тетушку?
Поклонившись, служанка удаляется. Если я собиралась ее задержать и расспросить, то поздно.
Крестьянки же, воспользовавшись моментом, отступили.
— Вы пришли прибраться? —
— Смилуйтесь, госпожа!
— Пощадите!
— О чем вы все говорите?
— Призрак, госпожа заклинательница, забирает души всех, кто нарушит его покой. Мы не смеем войти. Простите нас!
Если так продолжится, кто-нибудь скажет, что дочь министра запугивает бедных женщин.
— Вы видели призрака?
Иголки в висках я почувствовала задолго до того, как вообще узнала о существовании вдовы Ции и ее заброшенного дома. Я помню, как проводила слуг. Почему призрак проигнорировал их и напал на меня? Да нет, не было никакого нападения.
— Все видели, госпожа заклинательница!
— Он как застонал, дом как заскрипел!
— Пыль дворовая как поднялась столбом!
— И появился старый Лю с веревкой на шее…
Так покойный муж вдовы повесился?
М-да…
Я провожу пальцами по воздуху, будто кота глажу, и направляю поток ци в дом, незримо касаюсь ауры места и тут же чувствую горечь тлена. Стены, земля — все пропитано болью сожалений и разочарований. Флер увядания и старости настолько густой, что перехватывает дыхание.
Но призрак? Я не чувствую.
Наслушавшись страшилок, женщины испугались ветра. Кто-то приукрасил, кто-то добавил от себя, и ужастик ожил.
Вот как мне их разубедить? И стоит ли? Страх порой защищает не хуже крепких стен. Пусть идут, а я… Вообще, уборка потерпит. У меня две проблемы, даже три. Говоря, что колодец непригоден, я не шутила. Мне на реку за водой таскаться? И в чем воду носить, в ладошках? Еды тоже нет. Допустим, в чайной кормят. Но… куда я пойду, бросив сундуки посреди открытого двора? В этом смысле нет разницы, пойду я за водой на реку или в ближайший общий колодец.
Я окидываю свое богатство взглядом.
Как мне справиться?
М-м-м…
Если честно, ответ напрашивается и пугает одновременно. Здешняя Юйлин не осмелилась бы даже думать о таком, но я лучшая версия Юйлин, я осмеливаюсь и подумать, и сделать.
Я скрываюсь от посторонних глаз в ближайшем павильоне.
По-моему, заброшенный дом с дурной репутацией — лучшее место, чтобы вызвать себе демона.
Глава 17
Подол все же запачкался. Я с некоторым сожалением смотрю вниз, но пытаться отряхивать не буду, бесполезно. Какой бы осторожной я ни была, одежда запачкается. Как хорошо, что в сундуках есть смена.
Оглядевшись, я мысленно рисую круг и направляю поток ци, пока не добиваюсь насыщенного фиолетового оттенка. В воздухе появляется аромат грозы, и я невольно передергиваю плечами, но не останавливаюсь и продолжаю зажигать иероглифы один за
Я добавляю иероглифы призыва.
И вкладываю в заклинание всю доступную мне ци.
Запах грозы становится невыносим, вспыхивает серебристым проблеском и гаснет первая молния. Воздух насыщается силой, и я сталкиваю в кругу энергию инь и энергию ян. Раздается гудение, как из трансформаторной будки.
Странно, но я не чувствую ни страха, ни беспокойства, а появление целого облака шаровых молний, беснующихся внутри круга, скорее успокаивает и дает уверенность, что я все делаю верно.
Я направляю в круг еще ци, и наконец сама ткань пространства уступает моему желанию. Молнии раздаются в стороны, воздух между ними дрожит и слишком быстро мутнеет, наполняясь искаженной ци.
Проходит минута, другая…
С оглушительным треском молнии бьют в контур круга, иероглифы исчезают в ослепительных вспышках, но контур выдерживает. Пространство разрывается, и больше ничего не происходит.
Я досадливо прикусываю губу — неужели я переоценила свои силы? Мало открыть проход, демона надо как-то поймать и затащить в круг. Я поспешно вывожу цепочку иероглифов, другой вариант призыва.
Ну?
Искаженной ци становится слишком много.
— Справедливость, этому старику нужна справедливость, — всхлипывает кто-то за спиной.
Резко обернувшись, я вижу… призрака. Старик в неопрятной робе подпоясан веревкой, и вторая похожая веревка свисает с его шеи.
— Кто бы мог подумать, что меня призовет прекрасная госпожа? — от круга раздается мягкий голос. Настолько сладкий, что я ощущаю себя бабочкой в меду.
Забыв про призрака, я поворачиваюсь к кругу, но серый туман ша-ци мешает рассмотреть демона, я вижу только смазанные контуры его силуэта, и все, что я могу сказать, это что призвала искушение и соблазн в мужском обличье.
— Назови мне свое имя, демон, — приказываю я.
— Госпоже не терпится заключить контракт?
Если я не удержу круг, будет плохо. И прежде всего мне, потому что искаженная ци не что иное, как яд. Я умру раньше, чем демон до меня дотянется.
— Имя.
Обычно демоны охотно идут на службу к заклинателям. Да, придется быть слугой, и поводок бывает весьма коротким, но возможность насыщаться разлитой в воздухе драгоценной чистой ци бесценна и стоит любых усилий.
— Как грубо. Госпожа, если вы хотите заключить контракт, разве не нужно быть хоть немного вежливой? Кажется, вы слабее, чем можно было ожидать. Хорошо, я не стану заставлять вас ждать. Мое имя Шаоян.