Злодейка в быту
Шрифт:
Я не думаю о том, сколько времени мне придется так простоять — полчаса, час, еще дольше? Сколько бы ни пришлось, я буду стоять здесь, чтобы вместе с кузинами не отдавать дань уважения тете.
Можно оставить подарки и уйти, но…
Воспоминания вернулись, но я по-прежнему не знаю, что между отцом и дядей. Зато я знаю, что отец не только послал дары, но и доверил мое благополучие дяде. Я не должна ставить под угрозу семейные отношения, быть злой непочтительной племянницей достаточно.
Рядом со мной нет служанки, которая бы держала зонтик,
Дядин слуга стоит напротив, хотя не будет нарушением, если он скроется внутри павильона.
— Юная госпожа, разве вы сделали что-нибудь неправильное, чтобы ожидать снаружи? Пожалуйста, войдите.
О, даже так?
— Я благодарю за заботу.
Дядин слуга сторонится, пропускает меня внутрь. Как я и думала, младший, мальчишка лет двенадцати, тут же кланяется и выскальзывает дежурить снаружи.
Сопровождавшие меня слуги заносят ларец.
— Вы оба мне помогли, — поворачиваюсь я к ним, — но ваш долг — хорошо служить в поместье, поэтому я не буду злоупотреблять. Благодарю вас.
Каждого я награждаю мешочком с осколками битого серебра. Щедрый жест, но это та традиция, которую стоит соблюдать ради себя и своей безопасности.
С поклонами они выходят, и третий, более тяжелый мешочек, я передаю дядиному слуге.
— Спасибо, юная госпожа. Почему бы вам пока не присесть? Подождите, я распоряжусь подать вам чаю.
— Ты очень любезен, — киваю я.
Чем занят Шаоян?
Почему мне так беспокойно? Только ли из-за недоверия?
Дядин слуга довольно быстро подает мне чай и, очередной раз поклонившись, скрывается во внутренних помещениях. Его обязанность — дождаться пробуждения господина, доложить обо мне и, возможно, подать воду для умывания.
В переднем зале я остаюсь в одиночестве.
Только я, пиала на краю стола и чайник, поставленный немного в стороне. Как нарочно, чтобы создать мне трудности. Будь при мне служанка, именно она бы наполняла пиалу, но у меня служанки нет, а значит, я должна встать, что совершенно не пристало делать госпоже. Если же я проигнорирую чай, то дядя легко истолкует мой отказ как оскорбление. Да, определенно, слуга устроил это нарочно.
Серебро потрачено впустую или, наоборот, он попытался таким образом меня предупредить? Если предупредить, то о чем?
Я прислушиваюсь к ощущениям. Если в доме старосты я могла себе позволить слиться с окружающим пространством, то в отношении дяди подобное «подглядывание» — вопиющая грубость, даже преступление. Поэтому мне остается доверять чутью, которое подсказывает, что кто-то наблюдает за мной и встать будет ошибкой. И не встать тоже ошибка. Хватит мне сил, чтобы поднять чайник потоком ци?
Помощь Шаояна мне бы пригодилась, но… слишком рискованно под носом у дяди оставлять следы искаженной ци.
— На стороне моей госпожи нет слуги. Как же так? — раздается шепот Шаояна.
— Ха…
То, что Шаоян рядом, даже хорошо — я могу быть уверена,
Очень плавно чайник поднимается в воздух и опускается над пиалой, медленно наклоняется, и из носика появляется янтарно-желтая струя. По залу разливается тонкий аромат меда с ноткой горчинки высокогорных трав. Не первосортный чай, хотя, безусловно, очень хороший. Интересно, его подали мне или дядя действительно пьет «Сладкую росу»?
Пиала наполняется, чайник неспешно возвращается на исходное место, и только после этого пиала взлетает.
— Бедная девочка! На твоей стороне нет служанки! Тебе приходится самой! — В зал стремительно входит дядя.
Я быстро поднимаюсь.
Пиала беззвучно возвращается на стол, ни капли не проливается.
— Дядя! Желаю вам крепкого здоровья и благополучия. Я беспокоилась, как вы себя чувствуете. Я доставила вам неприятности.
— Я в порядке, в порядке. Но при виде твоего жалкого положения у меня болит сердце.
Дядя садится во главе стола, слуга ставит перед ним миниатюрный поднос с пиалой, наполняет ее из чайника и подает дяде. Ко мне же пиала прилетает по воздуху. В этот момент я чувствую слабый отток ци.
— Дядя…
— Юйлин, что с тобой? Ты побледнела.
— Я подумала, как ужасно было бы, если бы я не отделилась и преступники напали на поместье. Ужасно, ужасно. Кузины могли пострадать, тетушка! Ах…
Совсем не об этом я думаю.
Шаоян способен заимствовать мою силу? Сейчас он действует на пользу для меня — маскирует свое участие. Но сколько именно он способен забрать? Какую-то часть мне во благо? Опустошить досуха? И почему он не стал скрывать такой козырь? Думает, что я читала умные книги и знаю подобные вещи?
Спасибо за подсказку, Шаоян.
— Конечно, я бы защитил их! — с негодованием возмущается дядя. Фактически я поставила под сомнение его как главу семьи. Усомнилась, что он способен управлять поместьем и защитить свою семью.
Я не готова замолчать так быстро.
— Дядя, но разве стена охраняется? Разве поместье патрулируют ночью? Дядя, я знаю свою ошибку, я не должна говорить о делах поместья, это все от беспокойства.
— Я понимаю твои намерения. — Он вроде бы кивает, но сухо и отстраненно.
Атмосфера подпорчена, зато я высказала все, что хотела.
Поднявшись, я кланяюсь:
— Дядя, простите. Как насчет того, чтобы взглянуть? Я принесла лечебные травы. Я надеюсь, они помогут вам поддержать свое состояние. Также отец приказал мне передать несколько подарков вам, тетушке и младшему поколению. Отец надеялся, что они вам понравятся.
Я вынимаю из рукава свиток со списком и подаю с очередным поклоном.
— Старший брат очень внимателен.
По его тону не понять, доволен он или раздражен. Он разворачивает перечень и погружается в чтение. Я сажусь обратно и замираю в ожидании, смотрю, как слуга с заметным трудом в одиночку переносит ларец ближе. Дядя, дочитав, скручивает свиток и передает слуге.