Знаменитые писатели Запада. 55 портретов
Шрифт:
«Да, я развлекаюсь, когда пишу», — признается писатель. По поводу своего романа «Имя розы», ставшей культовой книгой, Эко откровенничает: «Я хотел, чтобы читатель развлекался. Как минимум столько же, сколько развлекался я. Современный роман попробовал отказаться от сюжетной развлекательности в пользу развлекательности других типов. Я же, свято веря в аристотелевскую поэтику, всю жизнь считал, что роман должен развлекать и своим сюжетом».
В отличие от литературного авангарда XX века, отчужденного от стереотипов массового сознания, книги Умберто Эко обеспечивают «радости текста», для многих читателей они узнаваемы и созвучны, к тому же детективные
Действие первого романа Эко «Имя Розы» происходит в бенедиктинском монастыре XIV века. Экзотический колорит средневековья сочетается с захватывающим криминальным сюжетом. По поводу «Имя Розы» один знаток, а именно Энтони Берджесс, точно заметил: «Люди читают Артура Хейли, чтобы узнать, как живет аэропорт. Если вы прочтете эту книгу, у вас не останется ни малейшей неясностей относительного того, как функционировал монастырь в XIV веке».
Сенсационный успех романа Умберто Эко «Имя Розы» в мгновение ока сделал итальянского профессора мировой знаменитостью. «Имя Розы» стал культовым романом и по итогам национальных опросов в Италии 9 лет продержался на первом месте в «горячей двадцатке недели» (на последнее место в той же «двадцатке» итальянцы почтительно поместили «Божественную комедию» Данте).
Если в первом романе («Имя Розы») отправным началом был убитый монах, то во втором («Маятник Фуко») — сам маятник. После первого успеха последовал некий провал, по крайней мере так утверждали критики, хотя цифра продаж «Маятника Фуко» по всему мира составила более 8 миллионов экземпляров. Роман оказался сложным для многих читателей, и многие не дочитали книгу до конца. Возможно, обывателям было психологически тяжело воспринимать выставленные, как на параде, противоречия окружающей действительности, им хотелось чего-то попроще, чтобы читать, не прибегая к усилиям своего интеллекта.
В «Маятнике Фуко» Умберто Эко ясно заявил: «Проблема не в том, что люди больше ни во что не верят, а в том, что они верят во все».
Третий роман Умберто Эко («Остров ушедшего дня») критик Ли Маршалл из английского журнала «Европеец» определил как «дрейф в океане идей» и изложил содержание романа следующим образом (не все его прочитают, но по крайней мере будут знать, о чем идет речь):
«В 1643 году 30-летний Роберто де ла Гриве, единственный уцелевший пассажир потерпевшего крушение корабля, к своему удивлению, оказывается на другом судне, стоявшем на якоре около одного из островов Фиджи. В юности Роберто участвовал в боях при осаде замка Монферрато в родном Пьемонте — одном из многочисленных сражений Тридцатилетней войны. Затем он поехал в Париж, где зачастил в салоны либертинцев. По недоразумению Роберто попадает в тюрьму, куда его заключил кардинал Мазарини. Он предлагает Роберто сделку: он отпустит его на волю и хорошо вознаградит, если тот согласится стать его шпионом на борту флагманского корабля. Роберто принимает предложение.
Повествование начинается и заканчивается на Дафне (а точнее сказать, в близлежащих водах). На 470 страницах Роберто пьет ром, исследует корабль пишет длинные, витиеватые письма Лилии.
Где-то в середине романа происходит одно-единственное событие: Роберто натыкается на Незнакомца, о пребывании которого на корабле он давно догадывался. Остальная часть романа — это воспоминания Роберто, его мысли о метафизических и научных вопросах, которые порой выражены в беседах
Все романы Эко, включая последний, — пишет Ли Маршалл, — можно рассматривать как эксперимент, призванный доказать его убежденность в том, что история идей может быть не менее увлекательна, чем голливудский боевик.
Возможно, поиск психологической глубины и органичности повествования всего лишь современный предрассудок. Быть может, лучше воспринимать этот роман как свод странных идей, блестящего стиля и прекрасных образов — как своего рода современную «Анатомию Меланхолии». Заключительные строки книги звучат ироническим предостережением племени критиков: «Что же до содержания… Это всего лишь упражнение в маньеризме. Вы же знаете, как они писали в том Веке — не вкладывая в это душу».
Такой вот пересказ и оценка третьего романа Умберто Эко.
Лично меня, как пишущего человека, поразили слова на последней странице «Острова ушедшего дня»: «Что бы ты ни писал, всегда есть ощущение, будто ты уже это где-то прочитал — никогда не удается избежать Тревоги Влияния». Возможно, это беда всех начитанных людей. Возможно, это происходит из-за слишком узкого круга идей и тем, в котором мы вращаемся. В конце концов все сводится к Жизни и Смерти, Любви и Ненависти, к Войнам и Конфликтам, к Страданиям и Счастью… Все это варьируется в тысячах вариантах. И разница лишь в подборе слов и стиле изложения. У Умберто Эко богатая палитра слов, а стиль совмещает в себе академический язык с поэтическим и современным разговорным. И, конечно, искрящийся фонтан идей — тут и Лейбниц, и Паскаль, и Декарт, и многие другие философы и литераторы.
И еще одна характерная черта творчества Умберто Эко, о которой он говорит сам: «Ирония — это мой подход к жизни. Знаете, люди делятся на тех, кто любит выставлять свои трагедии напоказ, хотя их жизнь на самом деле спокойна и благополучна, и на полных иронии насмешников, жизнь которых поистине трагична».
Последний роман Эко «Бодолино» — это тоже история, и глубокая. Мальчик Бодолино родился в городке Александрия в итальянской провинции Пьемонт, в XII веке. «Чтобы описать его судьбу, — признавался писатель, — мне понадобилось 500 с лишним страниц и все три месяца — с мая по сентябрь 2001 года. К моменту, когда я поставил точку, у меня родился внук, которому я и посвятил эту книгу».
Бодолино — усыновленный ребенок Фридриха Барбароссы, посланный в Парижский университет, где юного студиоза приохотили к изощренным богословским и философским спорам, ну и так далее, до «видения Грааля», устроенного Бодолино для Барбароссы, и до разграбления и предания огню столицы Византийской империи Константинополя. Короче, Бодолино — проводник историй и идей Умберто Эко, текст самого маэстро — причудливая ткань реальности и фантазии, сдобренная к тому же различными мистификациями, недаром Джордже Челли написал рассказ «Как я убил Умберто Эко», Умберто Эко — писатель, с которым можно проделывать все что угодно.
Вместе с Габриэлем Гарсия Маркесом и Норманом Мейлером Умберто Эко — писатель с мировым именем. Он даже удостоился имени «византийского Вольтера» то есть философа-остроумца, помноженного на византийскую пышность и тщательную отделку деталей. «У меня маниакальное стремление к точности, — признавался Эко корреспонденту газеты „Фигаро“. — Если, например, я пишу: „Поезд сделал пятиминутную остановку на вокзале Пуатье, и он вышел из вагона купить газету“, то обязательно еду туда, чтобы проверить, возможно ли это».