Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество
Шрифт:
«уделять проблемам языковой культуры значительно большее внимание, чем до сих пор. И здесь проблема не в том, как кое-кто полагает, чтобы ученые научили трудящихся правильной речи. Тут нужно развивать творчество рабочего класса и способность выражать свои мысли продуманно и ясно» [262] .
Рената Герман– Винтер.
Влияние социалистического способа производства в сельском хозяйстве на языковую коммуникацию в северных районах Германской Демократической Республики
262
«Zu den Aufgaben der Sprachwissenschaft der DDR nach dem VIII. Parteitag der SED und der Tagung der Gesellschaftswissenschaftler am 14. Oktober 1971». Hrsg. v. Wissenschaftlichen Rat des ZISW der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin.
263
Renate Herrmann– Winter. Auswirkungen der sozialistischen Produktionsweise in der Landwirtschaft auf die sprachliche Kommunikation in den Nordbezirken der Deutschen Demokratischen Republik. – In:
Статья публикуется автором в сокращении – Ред.
1. Основные особенности севернонемецкого разговорного языка
В целом языковая ситуация на селе в северных районах ГДР определяется параллельным существованием двух языковых систем: нижненемецкого диалекта и верхненемецкого разговорного языка. В то время как диалект все больше отступает на задний план, севернонемецкий разговорный язык в качестве регионального нивелированного языка получает все большее значение в общественной коммуникации, находясь под сильным влиянием верхненемецкой языковой нормы. В севернонемецком разговорном языке отдельные частные системы по-разному связаны с соответствующими частными системами верхненемецкого языка, но в то же время разговорный язык в значительной мере обусловлен конститутивными факторами нижненемецкого диалекта. Изменения, затрагивающие коммуникативные языковые процессы в области социалистического сельского хозяйства, по-разному воздействуют на частные системы языка. Поэтому в настоящий момент эти взаимосвязи еще трудно выявить в одинаковой мере в фонологии, синтаксисе и лексике. Открытая структура словарного состава непосредственно реагирует на все изменения в коммуникативных отношениях общества. В синтаксисе же и особенно на фонетико-фонологическом уровне часто видны лишь зародыши изменений.
Фонологическая система севернонемецкого разговорного языка сравнительно тесно связана с верхненемецкой системой; в инвентаре как гласных, так и согласных отмечаются лишь самые минимальные отклонения (по-другому дело обстоит лишь с отдельными фонемными оппозициями, аналогичными нижненемецким). Но на фонетическом уровне в севернопемецком разговорном языке имеется некоторое количество фонемных реализаций, отклоняющихся от верхненемецкого языка, вариативность которых не произвольна, а обусловлена языковыми привычками подавляющего большинства групп носителей севернонемецкого языка.
В отношении гласных наблюдаются наиболее существенные отклонения от верхненемецкой языковой нормы в части изменения качества. Увеличилась длительность артикуляции как кратких, так и долгих гласных, в результате чего появились удлиненные краткие гласные и сверх долгие долгие гласные. Качественные изменения видны на фонеме /а:/, которая под влиянием нижненемецкого диалекта реализуется как нечеткое [?:], похожее по звучанию на о. Фонемы /i/ и /u/ связывают факультативное вариативное соотношение в том смысле, что /i/ часто реализуется как [Y], а /u:/, напротив, часто как [i:], например Ymae = immer, но ti:p = Typ.
В остальном признаки разговорного языка почти едины на всей территории, /v/ после /s/ становится билабиальным спирантом [?]; /s/ имеет тенденцию к озвончению, а внутрислоговое /b/ – к превращению в спирант [v]. Последние два признака роднят разговорный язык с нижненемецким диалектом. Также и в дистрибуции и частотности фонем отчетливо видны параллели между разговорным языком и диалектом. /s/, особенно в Средней Померании, выступает в речи не так часто, как в верхненемецком, потому что оно во многих словах реализуется как [t], например dat, dit, wat. То же самое относится к аффрикате/pf/, которая наряду с [f] выступает также в виде [p] (например, j?ts?pt = gezupft), и к /ch/, которая часто выступает как [k] (например, o:k = auch, n?ks = nichts).
Дифтонги имеют в севернонемецком разговорном языке относительно широкую шкалу фонетических вариантов. Чем больше близость к диалекту, тем сильнее отклонения от верхненемецкой нормы. Это относится прежде всего к /eu/, который в противоположность верхненемецкому варианту [??] реализуется почти исключительно как [?i] и параллельно, но реже, так же как [?e] и [oe:?] в heute или как [?y] в Leute. Как и в верхненемецком языке, /ei/ остается преимущественно [ae], /au/ остается [ao]. Кроме этих трех основных дифтонгов, в севернонемецком разговорном языке имеется еще дополнительно несколько так называемых «неявных» дифтонгов. К ним относятся, с одной стороны, звуковые сегменты, возникающие при вокализации конечного -r после закрытых долгих гласных в закрытом слоге, как, например, bi:? = Bier, o:? = Ohr, fi:? = vier. В севернонемецком разговорном языке эти дифтонги появляются не только после первоначально долгих гласных. Они встречаются и там, где имеются первоначально краткие закрытые слоги с открытым гласным. В этих случаях при отсутствии r меняется как количество, так и качество гласного, а именно происходит удлинение гласного и превращение открытого гласного в закрытый, например ho·?st = Horst, fo·?t = fort, fo·?ta?l = Vorteil, do·?f = Dorf, vo·?dn = (ge)worden. Другая группа «неявных» дифтонгов возникает вследствие простого расщепления и распада долгих гласных или дифтонгов в закрытых слогах, преимущественно в положении перед носовыми и плавными, например ??:in = schon, infl?tsjo:?n = Inflation, fi:?I = viel, mae:?n = mein, zae:?n = sein. В скрытом виде тенденцию к дифтонгизации имеет несколько долгих закрытых гласных, особенно ярко выражена эта тенденция у долгих закрытых /o:/ и /e:/ в zo:u = so и ve:ie = Weg.
В севернонемецком разговорном языке в сочетаниях фонем /pf/ и /ts/ взрывные p и t вообще не реализуются, а если реализуются, то только очень неполно. /pf/ в начале слога реализуется исключительно как [f], например, flaom? = Pflaume, flu:x = Pflug, а также в конце
Фонетическая окраска севернонемецкого разговорного языка в большой мере характеризуется особенностями в реализации фонемных сочетаний -en, -em, -er, вариативность которых не произвольна, но в сильной степени позиционно детерминирована. Морфема -en в конце слога никогда не реализуется полностью. В положении после всех щелевых, а также после h и t обязательна редукция [?], отсюда helfn, machn, Menschn, Flachn, jesehn, sagtn, особенно после предшествующих гласных, например Fraun. После l и ch варьируются -n и -?n, например wolln и wollen, причем юг области больше тяготеет к -?n. Если морфеме -?n предшествуют звонкие смычные согласные b, d, g, то наступает сильная ассимиляция, например h?:m = haben, ap?ten: = Abstanden, fr?:? = Fragen, но в сочетании с тонкими согласными -?n редуцируется только в -pm, -tn, -kh, что также еще соотносимо с верхненемецкой фонетической нормой. Полную ассимиляцию, когда вместо фонемы выступает удлинение предшествующей гласной, вызывают назальные и плавные (k?:m: = kamen, kaen: = keinen, fal:, fal: =fallen), причем -?n перестает быть слогом. В морфемах -ar(-) и -or редуцируется r, они удлиняются и выступают как [?:, ?·], например k?·t?fl = Kartoffel, kl?: = klar, j?: = Jahr, v?· = war, или как [?:] в ?:dn??k = Ordnung. Реализация -er в позиции на исходе совершенно не зависит от предшествующего звука, а определяется лингвогеографическими фонетическими особенностями.
Для севернонемецкого разговорного языка характерно сильное придыхание у тонких согласных p, t, k в начале слога [ph, th, kh]. Это относится также к звонким смычным согласным b, d, g в конце слога и к тонким согласным в конце слога перед речевой паузой, которые реализуются как [ph, th, kh] и в морфемах -ung, -ing. Придыхание в одном месте вызывает смягчение в другом. Верхненемецкая произносительная норма почти не знает звонких согласных в позиции в середине слова после кратких гласных. Напротив, в нижненемецком диалекте, а также в севернонемецком разговорном языке они встречаются сравнительно часто. Поэтому звонкие смычные согласные в середине верхненемецких слов типа Egge, Kladde, brabbeln выдают нижненемецкое происхождение этих слов. В севернонемецком разговорном языке этот заимствованный из диалекта способ словообразования используется одновременно как экспрессивное языковое средство в таких словах, как brabbeln, dribbeln, wribbeln, schnibbeln, schusslig [z] и т.д.
Как и в диалекте, в разговорном языке при свободной речи артикуляция не напряженная и звуки произносятся довольно небрежно. Ослабление напряжения голосового и речевого аппаратов отражается в первую очередь на произношении тонких согласных и конечных слогов. В обоих случаях наступают явления редукции. Тонкие согласные в позиции внутри слова реализуются как звонкие или глухие смычные согласные, например ?pe:dae = spater, gu:d?s = gutes, me:dae = Meter, f?:dae = Vater, m?dae = Mutter. Особенно сильно это отражается на реализации конечных фонем слов. Здесь мы можем указать лишь на некоторые типичные явления, например на редукцию морфемы -e во флексии глаголов в 1-м лице ед. числа, то есть Ic?hap = ich habe, hat?ic = hatte ich, bli:b?ic = blieb ich. Одновременно эта редукция ведет к смещению границы между слогами, что наблюдается и при редукции других фонем: k?m?pman = kommt man, i caes? = ich heisse. Звуковая редукция охватывает прежде всего слова с особенно большой частотой употребления. Не реализуются: /t/ – в таких словах, как j?ts = jetzt, ni?c = nicht, z?ns = sonst, ?n = und, is = ist, /n/ – в словах типа nu: = nun, /l/ – в словах типа m?: = mal или ame:lIc = allmahlich. Но в противовес редукции появляются новые избыточные звуки в конце слов: e:bmd, e:bmt = eben, kr?:md = Kram, faeyny:g?t = Vergnugen. В позиции между l и s часто появляется d, например alds =als.