Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество
Шрифт:
И. Шильдт.
Проблемы образования нормы в немецком литературном языке
(1470 – 1730)
Предварительное замечание
Данная статья представляет собой краткое изложение основных положений трех монографий, которые были подготовлены сотрудниками Центрального института языкознания АН ГДР в рамках проводимых совместно с Институтом языкознания АН СССР исследовательских работ по теме «Образование нормы в немецком литературном языке (1470 – 1730 гг.)» и опубликованы в серии «Bausteine zur Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen» (Akademie-Verlag, Berlin):
433
J. Schildt. Probleme der Herausbildung der Norm der deutschen Literatursprache (1470 – 1730).
I.
II. «К формированию нормы в немецком литературном языке на лексическом уровне (анализ отдельных групп конкурирующих форм)», под руководством И. Дюкерта. Берлин, 1976 [435] .
III. «К формированию нормы в немецком литературном языке на лексическом уровне (анализ отдельных групп конкурирующих форм с компонентами славянского происхождения)», под руководством К. Мюллера. Берлин, 1976 [436] .
434
«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der syntaktischen Ebene. Der Einfachsatz», unter Leitung von G. Kettmann u. J. Schildt, Berlin, 1976.
435
«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene, untersucht an ausgewahlten Konkurrentengruppen», unter Leitung von J. Duckert, Berlin, 1976.
436
«Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der lexikalischen Ebene, untersucht an ausgewahlten Konkurrentengruppen mit Anteilen slawischer Herkunft», unter Leitung von K. Muller, Berlin, 1976.
В последующем сотрудники Института языкознания Академии наук СССР в соответствии с планом совместных исследований подготовили (на правах рукописи) еще две монографии, которые здесь, однако, не рассматриваются.
Кроме вышеназванных публикаций, мы опираемся в нашей статье на сборник «О процессах нивелирования в немецком литературном языке (1470 – 1730)» [437] .
1.
Эти работы имеют целью показать на отобранном языковом материале процесс образования нормы в немецком литературном языке, протекавший в условиях раннего капитализма в период возникновения буржуазной немецкой нации. В качестве исследуемого отрезка времени были выбраны годы между 1470 и 1730, ибо именно в ту эпоху были сделаны решающие шаги на пути образования буржуазной немецкой нации, а также формирования в национальном масштабе литературного языка. В центре исследований стоит описание процессов нивелирования, охватившего территориальные варианты литературного языка. Эти процессы явились предпосылкой к формированию нормы национального немецкого литературного языка. Ответ на вопрос о характере нормы в конкретном языковом явлении не может быть получен до тех пор, пока не завершены все запланированные исследования по этой тематике. По завершении всех работ можно будет, опираясь на прочную основу собранного материала, прийти к окончательным выводам. На базе же только языкового материала, собранного в данных трех монографиях, они, естественно, будут предварительными.
437
«Zu Ausgleichsvorgangen in der deutschen Literatursprache (1470 – 1730)». – «Linguistiche Studien», Reihe A, Arbeitsberichte des Zentralinstituts fur Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. Berlin, 1974.
В исследованиях предпринимается попытка дать ответ на следующие вопросы:
· Каково было состояние процессов нивелирования, отражавшихся в отдельных синтаксических и лексических языковых явлениях, в начале и в конце исследуемого отрезка времени?
· Какую роль в процессах нивелирования играли отдельные языковые ландшафты (лингвогеографический аспект)?
· Какое участие принимали в процессах нивелирования различные слои немецкого народа (социологический аспект)?
Под литературным языком, в соответствии с определением М.М. Гухман, мы понимаем сознательно созданную и сформированную, опирающуюся на некоторый отбор из возможных вариантов данной языковой системы форму языка, которая существует как в устном, так и в письменном виде. В понимании нормы авторы придерживаются теоретической концепции Н.Н. Семенюк, которая определяет норму литературного языка как совокупность коллективных реализаций языковой системы, которые общество на определенном этапе своего развития признает и считает правильными и образцовыми.
Как
Чтобы иметь возможность проследить процесс нивелирования на синтаксическом и лексическом уровнях языковой системы, рассматривается состояние его развития в начале и в конце исследуемого периода. Для этой цели были составлены корпусы текстов, относящиеся соответственно ко времени с 1470 по 1530 год и с 1670 по 1730 год, которые образуют материальную основу для анализа языкового употребления (объемные рамки данной работы вынуждают отказаться здесь от детального описания этих текстов). Результаты обоих анализов были сопоставлены между собой. Такое сравнение позволило сделать выводы о тенденциях языкового развития, а также дать ответ на вопрос, насколько продвинулся вперед процесс нивелирования в первой половине XVIII века. Одновременно результаты исследований сопоставлялись с описаниями соответствующего предмета в словарях и грамматиках того времени, чтобы можно было судить о соотношении между языковой действительностью и требованиями грамматистов и лексикографов. Кроме того, корпус текстов, относящихся к 1670 – 1730 гг., сравнивался с языковым употреблением в наше время.
При изучении языкового употребления в оба отрезка времени было необходимо ограничить рассмотрение несколькими языковыми явлениями, выбор которых в большой степени определялся тем, насколько отчетливо в них обнаруживался процесс нивелирования как предпосылка к образованию нормы. Для лексикологических исследований отбирались такие конкурирующие группы явлений, которые в первый, исходный период содержали по меньшей мере два, как правило же несколько слов, для обозначения лица или вещи. В синтаксисе описание языкового употребления ограничивается некоторыми существенными структурными явлениями из сферы простого предложения. Необходимым условием для привлечения к анализу здесь является наличие по меньшей мере двух, в среднем же нескольких функционально тождественных синтаксических средств с различной формой выражения, которые лишь условно взаимозаменяемы.
Для познания людей, чьи коммуникативные потребности дали толчок процессам нивелирования в развитии языка, нужно подвергнуть анализу не только язык, но и такие факторы, как социальное происхождение автора произведения и социальный статус читающей публики, для которой оно написано. Однако выводы следует делать осторожно. Особенно отчетливо влияние этих факторов проявилось при рассмотрении, например, листовок, очень неоднородных, что касается их авторов, читателей и тематики, или народных книг с очень пестрым в социальном плане составом читателей.
Для синтаксических исследований отбирались источники, особенно характерные в отношении названных факторов. При отборе же источников для лексикологических работ основное значение придавалось, напротив, в первую очередь тому, содержались ли в них обозначения, относящиеся к данным группам конкурирующих форм, ибо если простые предложения можно найти практически в любом тексте, то появление в нем определенных слов зависит от его тематики.
Чтобы ответить на вопрос, какую роль в процессах нивелирования играют лингвогеографические факторы, территория распространения немецкого языка была поделена на следующие языковые области (или ландшафты):
· восточноверхненемецкая (баварская, австрийская),
· восточносредненемецкая (тюрингская, верхнесаксонская, силезская),
· восточнонижненемецкая (мекленбургская, прусская),
· западноверхненемецкая (швабская, алеманнская, верхнефранкская),
· западносредненемецкая (гессенская, рейнско-франкская, мозельско-франкская, рипуарская),
· западнонижненемецкая (вестфальская, остфальская, нижнесаксонская).
В корпусе текстов представлены источники из каждой языковой области, что позволяет судить об особенностях областного языкового употребления. Как правило, к анализу привлекались только те произведения, которые были созданы в центрах отдельных языковых областей и о которых поэтому с достаточной степенью достоверности можно утверждать, что они действительно отражают типичное языковое употребление соответствующей области.