Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество
Шрифт:
· изменившаяся частотность употребления определенных синтаксических категорий или выражающих эти категории форм-конкурентов вообще (например, увеличение доли причастных прилагательных, изменения в использовании рамочных моделей предложения и др.);
· полное исключение определенных конкурирующих типов (например, исключение возможности отрицания в форме проклитического en– и др.).
К этим количественным преобразованиям добавляются также такие, которые носят, скорее, качественный характер. Сюда относятся прежде всего изменения в области глагольного сочетания и словосочинения, а именно:
· изменение функции у остаточных системных вариантов (например, wird tun, служившее для выражение ингрессива в системе вида, начинает выражать будущее в системе глагольных времен);
· продолжающиеся рационализация и упрочнение
· расширение стилистических вариантов посредством численно увеличивающихся типов расширения, комбинирования и распространения в открытых системах глагольных сочетаний, состоящих из двух или более элементов (так, например, модальные глаголы могут замещаться: полувспомогательными глаголами, передающими более тонкие смысловые оттенки или дополнительные семантические нюансы; синтагмами, состоящими из связочного или полувспомогательного глагола + существительного; полувспомогательным глаголом + предложным сочетанием и др.).
В целом в отношении уровня языкового нивелирования, достигнутого в первой половине XVIII века, можно констатировать, что исследуемые разделы синтаксиса отличает более или менее относительное единообразие (например, при выражении отрицания в предложении или в группе глагола) или по крайней мере тенденция к единообразию (например, в случае с рамочной конструкцией предложения). Способ языкового употребления стал более стабильным и более однозначным. У доминирующих и являющихся прообразом будущего форм конкурирующих типов в какой-то части сильно расширилась сфера распространения, тем самым увеличился радиус их употребления как в лингвогеографическом, так и в социологическом аспекте. Однако и в этот период принадлежность к ландшафтам и жанрам обусловливает еще, как и прежде – хотя и в значительно ослабленной форме, – дифференцированное использование вариантов. Наблюдаемая общая стабильность основных структур не исключает появления в последующие годы изменений, причем таких, характер которых соответствует характеру преобразований, происшедших в период между 1530 и 1730 гг. Но масштаб этих изменений, по крайней мере в области частотности употребления типов, оказался сужен вследствие расширения сферы доминирующих форм-конкурентов.
2.2.1. Исследования процессов нивелирования в словаре ограничены рамками выбранных групп конкурирующих слов из различных предметных и тем самым лексических сфер, важных для структуры и развития общества в период с 1470 по 1730 год. На основе анализа конкурирующих обозначений из области крестьянской жизни, ремесла, торговли и права была предпринята попытка описать специфику процесса нивелирования в лексике. Рассматривались следующие темы:
· «Bauer» («крестьянин»). Исследование лексики по основному понятию из области крестьянской жизни (А. Хубер);
· «Backer», «Fleischer», «Tischler» («пекарь», «мясник», «столяр»). Исследование лексики из области ремесел на примере конкурирующих обозначений профессий (В. Браун);
· «Geselle» («подмастерье»). Исследование обозначений зависимого подмастерья после окончания срока ученичества (Э. Адельберг) ;
· «Ware», «Kleinhandelsartikel», «bar», «Makler» («товары», «предмет мелкой розничной торговли», «наличный», «маклер»). Исследование лексики из области торговли и товарообмена (Г. Рихтер);
· «Strafe» («наказание») и сравнение результатов с «Pranger» («позорный столб») и «Vormund» («опекун»). Исследование лексики из области правовых понятий (У. Шрётер);
· «Advokat» («адвокат»). Исследование влияния римского права на немецкий словарный состав (И. Дюкерт).
Кроме того, были исследованы группы конкурирующих слов «Grenze» («граница»), «Frondienst» («барщина») (К. Мюллер), «Kurschner» («скорняк»), «Wallach» («мерин»), «Vesperbrot» («полдник») (М. Френцель), «Siegel» («печать»), «Gastwirtschaft» («постоялый двор»), «Gastwirt» («хозяин постоялого двора») (Ф. Хинце), в рамках которых есть по меньшей мере одно конкурирующее обозначение славянского происхождения.
Выводы о соотношении между отдельными конкурирующими обозначениями внутри одной группы, а также об изменениях в этих соотношениях делались на основании частотности употребления. Что касается количества материала, то были использованы не все примеры, имеющиеся в корпусе источников. Анализ проводился выборочно с учетом релевантности примеров. Правда, для некоторых источников примеры конкурирующих обозначений фиксировались полностью, чтобы по существующим в этих источниках количественным пропорциям судить о соотношениях
2.2.2. Остановимся на некоторых важных результатах исследований. При этом заранее оговоримся, что мы не будем приводить выводы по каждой отдельной группе форм-конкурентов. В наши задачи входит только показать на основе результатов конкретных анализов некоторые основные направления развития словаря.
Как показали исследования, существуют группы форм-конкурентов, в которых лингволандшафтные факторы почти или совсем не имеют значения. Так, собранные примеры свидетельствуют, что в первый и во второй периоды на всей территории распространения немецкого языка употреблялись одинаковые обозначения крестьянина: Ackerbauer, Ackermann, Bauer, Bauersmann, Baumann, Gebauer, Landmann, среди которых с самого начала исследуемой эпохи во всех немецких языковых ландшафтах доминирует Bauer. Напротив, для других групп конкурирующих форм, например для обозначений понятий «пекарь», «мясник» и «столяр», характерной остается ландшафтная обусловленность; однако на протяжении исследуемого отрезка времени начинают сказываться тенденции к надтерриториальному единообразию. Важную роль в этом процессе играет восточносредненемецкий ландшафт – сам по себе (как, например, в случае с Fleischer, где он явился исходным ландшафтом) или совместно с другими ландшафтами. Значение восточносредненемецкого варианта для формирования единого по всей немецкой языковой территории употребления лексики выступает также в применении группы Geselle, Knecht, Knappe («работник»). Уже в первый период употребление слов этой группы в восточносредненемецком, где рано обозначилась закрепленность слов Knecht и Knappe за определенными видами ремесел, соответствует в основном тому уровню, который повсеместно был достигнут лишь во второй период. Уже в первый исследуемый период Knecht употребляется в восточносредненемецком варианте только применительно к ремеслу пекаря, пивовара, мясника, сапожника и мельника, а сфера употребления Knappe ограничена текстильным производством и горным промыслом, определяющими в структуре восточносредненемецкого ареала.
Если при решении судьбы какого-нибудь слова восточносредненемецкое употребление поддерживает выбор других ландшафтов, это слово имеет наибольшие шансы взять верх над конкурентами. Это видно на примере слова Ware, которое сначала употребляется в нидерландском / нижненемецком, затем в восточносредненемецком варианте, а после этого уже и в остальных верхненемецких языковых областях. Вследствие своего выгодного географического положения восточносредненемецкий вариант играл роль посредника между Севером и Югом Германии (об этом свидетельствуют слово Pranger, которое пришло из нижненемецкого, и слово Makler, нидерландского происхождения; в верхненемецком ареале оба слова впервые зафиксированы в восточносредненемецком).
Языковые ландшафты Юга Германии также играют важную роль в процессе нивелирования, в частности, при распространении терминов из области права. В этой связи следует упомянуть значение «единого немецкого языка» («gemeines Deutsch»), исходившего в основном от имперской канцелярии, влияние «Каролины», кодекса Карла V, допускающего пытки в процессе судопроизводства, а также роль суда имперской судебной палаты и его судебных порядков, воспроизводящих римское каноническое право. В группе форм-конкурентов «наказание» современный уровень раньше всего был достигнут в восточноверхненемецком варианте; отсюда обозначение Strafe пробивает себе дальнейший путь, очевидно под влиянием имперской канцелярии и насаждаемого ею «единого немецкого языка». Почти такое же развитие проделало слово Redner в значении «защитник», однако позднее это слово в данном значении было вытеснено профессиональными обозначениями Prokurator, Advokat, распространившимися после принятия римского права.