Анекдоты и предания о Петре Великом
Шрифт:
Теперь судьи разсмотрли дло вновь и приговорили возвратить гакъ его законному владльцу. Государю послана повстка.
Въ назначенное время Петръ отправился въ ратушу. Члены магистрата встртили его у крыльца. Онъ вошелъ съ ними въ присутственную залу и приказалъ имъ ссть, а на особомъ стул и самъ слъ. Прочли ему дло и спросили, не иметъ ли онъ къ этому что-нибудь прибавить? И когда государь отвтилъ, что не иметъ, тогда прочтенъ былъ законъ, по которому повелвалось не быть въ палат при заключеніи дла ни просителю, ни отвтчику, — и Петръ вышелъ въ другую комнату. Въ отсутствіе его было сдлано окончательное заключеніе, и отвтчикъ обвиненъ. Опять позвали Петра въ присутствіе
Великій государь, выслушавъ приговоръ, поблагодарилъ судей за безпристрастіе, поцловалъ каждаго въ голову и сказалъ, что когда онъ самъ, государь ихъ, повинуется ихъ закону, то да не дерзнетъ никто противиться оному. Итакъ гакь былъ возвращенъ просителю.
Объ этомъ происшествіи Голиковъ слышалъ отъ своего товарища по торговл — купца Ивана Волкова, а Волкову разсказывалъ въ 1765 году самъ престарлый владлецъ гака, бывшій въ то время въ той же самой ратуш ратсгеромъ [21] ; разсказывая, онъ не могъ удержаться отъ слезъ умиленія при воспоминаніи о справедливости, оказанной ему покойнымъ монархомъ.
21
Ратсгеръ — одинъ изъ членовъ городского совта.
XXIV.
Катериненталь.
По завоеваніи Ревеля Петръ развелъ въ немъ, на берегу моря, на казенный счетъ большой увеселительный паркъ — съ прудами, островками на нихъ, фонтанами, статуями, съ прекраснымъ увеселительнымъ замкомъ и другими строеніями въ италіанскомъ вкус. Паркъ этотъ въ честь второй жены своей, Екатерины Алексевны, назвалъ онъ Катериненталемъ [22] .
По прошествіи нсколькихъ лтъ пріхалъ онъ опять въ Ревель, когда паркъ уже разросся и представлялъ прекрасное мсто для прогулокъ. Прогуливаясь въ немъ, Петръ былъ чрезвычайно удивленъ, что не видитъ здсь никого изъ городскихъ жителей.
22
Катериненталь, буквально, значитъ: долина Екатерины.
— Какая тому причина, что никто изъ горожанъ здсь не прогуливается? — спросилъ онъ часового.
— Намъ не велно, — отвчалъ тотъ, — никого сюда пропускать.
— Какъ! — воскликнулъ изумленный государь, — какой дуракъ вамъ это веллъ?
— Наши офицеры, — отвчалъ часовой.
Петръ обратился къ бывшимъ при немъ и сказалъ:
— Какіе глупцы! Они думаютъ, что я для себя одного, а не для всхъ людей съ такими расходами завелъ это увеселительное мсто.
На другой же день съ барабаннымъ боемъ было обнародовано въ город повелніе государя, что всмъ, кто хочетъ, дозволяется гулять въ Катеринентал; а часовые должны только наблюдать, чтобы не произошло какихъ безпорядковъ и чтобы изъ шалости не попортилъ кто деревьевъ или украшеній сада.
Катериненталь до сихъ поръ служитъ жителямъ Ревеля прекраснымъ мстомъ для лтнихъ прогулокъ.
XXV.
Свжее чернильное пятно.
Осенью 1712 года Петръ здилъ за границу, въ Карлсбадъ, для пользованія тамошними водами. На пути сюда остановился онъ въ саксонскомъ город Виттенберг. Здсь онъ осматривалъ герцогскій замокъ, въ которомъ нкогда жилъ Лютеръ и въ церкви котораго погребенъ. Увидавъ тутъ статую Лютера, Петръ сказалъ между прочимъ бывшимъ при немъ:
— Сей
Потомъ государь осматривалъ библіотеку Лютера и ту комнату, въ которой онъ жилъ. Провожавшіе Петра пасторы показали ему чернильное пятно на стн этой комнаты, объяснивъ, что когда Лютеръ трудился здсь надъ переводомъ библіи на нмецкій языкъ, то ему явился дьяволъ, и Лютеръ бросилъ въ него чернильницей, и что чернильное пятно на стн сохранилось съ тхъ поръ.
Петръ очень смялся надъ этимъ разсказомъ и сказалъ:
— Неужели сей разумный мужъ врилъ, что дьявола видть можно?
Затмъ онъ внимательно осмотрлъ пятно и замтилъ, что чернила были свжія и даже сыроваты. Поэтому, когда пасторы просили его, чтобы онъ на память о своемъ посщеніи благоволилъ что-нибудь написать на стн, Петръ написалъ:
«Чернила новыя, и совершенно сіе неправда. Петръ».
XXVI.
Слишкомъ велика кухня!
Окончивъ курсъ лченія въ Карлсбад, Петръ на возвратномъ пути постилъ, 1-го ноября, Теплицъ, славящійся также своими цлебными минеральными источниками. Владтели этихъ источниковъ, графы Вальдеки, встртили государя и просили его сдлать имъ честь посщеніемъ ихъ замка и тамъ пообдать. Государь согласился и по осмотр источниковъ явился въ замокъ. Хозяева употребили вс старанія къ наивозможно великолпному пріему такого знаменитаго гостя. Столъ былъ роскошный и продолжался очень долго. Все это нисколько не соотвтствовало простымъ вкусамъ и привычкамъ нашего великаго государя, и онъ порядкомъ соскучился за этимъ обдомъ. По окончаніи стола хозяева пригласили его осмотрть замокъ. Петръ осматривалъ все со свойственнымъ ему любопытствомъ. Посл осмотра старшій изъ графовъ, желая знать его мнніе, спросилъ, какъ понравился ему замокъ. Петръ отвчалъ, что замокъ великолпенъ, только есть въ немъ одинъ недостатокъ.
— Какой же? — спросилъ графъ.
— Слишкомъ велика кухня! — отвтилъ ему Петръ.
XXVII.
Неполный переводъ.
До Петра у насъ совсмъ почти не было книгъ научнаго содержанія и вс имвшіяся книги были главнымъ образомъ богословскаго содержанія. Выводя Россію на путь просвщенія, Петръ употреблялъ много заботъ о томъ, чтобы были переводимы съ иностранныхъ языковъ на русскій лучшія книги по всмъ отраслямъ знанія. Одною изъ такихъ книгъ, назначенною имъ самимъ къ переводу, было Пуффендорфово «Введеніе въ исторію европейскую». Переводъ этой книги былъ порученъ Петромъ извстному ученому іеромонаху — Гавріилу Бужинскому, съ приказаніемъ перевести наивозможно скоре. Бужинскій приложилъ къ труду всевозможное стараніе и изготовилъ переводъ въ нсколько мсяцевъ. Въ надежд получить отъ государя одобреніе и хорошую награду явился онъ съ своимъ переводомъ и подлинникомъ, съ котораго переводилъ, къ царю на пріемъ.
Когда государь вышелъ въ пріемную и увидлъ среди другихъ явившихся Бужинскаго, то подошелъ къ нему, сталъ милостиво съ нимъ разговаривать и спросилъ, скоро ли онъ окончить свой переводъ.
— Вотъ онъ уже готовъ, всемилостивйшій государь! — отвчалъ Бужинскій.
Обрадованный государь взялъ у него рукопись и съ довольнымъ видомъ сталъ ее перелистывать. Видно было, что онъ ищетъ какого-то опредленнаго мста. Наконецъ онъ остановился. Но тутъ по мр чтенія лицо его постепенно начало измняться и длаться все боле и боле гнвнымъ.