Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

She was a kindly woman (она была доброй женщиной), and she realized that it

would be a bitter blow to his pride (и она понимала, что это был бы жестокий:

«горький» удар по его чувству собственного достоинства) if he ever had an

inkling (если бы он /хотя бы только/ догадывался) how little he meant to her

(как мало он значил для нее). She continued to flatter him (она продолжала

говорить ему комплименты: «льстить ему»). She noticed (она

заметила) that

for long now (что теперь, уже за долгое время) he had come to listen

complacently (он стал слушать самодовольно; to come to do smth. — начинать

делать что-то, полюбить делать что-то) to her praise of his exquisite nose

and beautiful eyes (ее похвалы его изящному носу и красивым глазам). She got

a little private amusement (она получала свои маленькие /личные/ развлечения)

by seeing how much he could swallow (смотря на то, сколько он может

принимать на веру /комплименты/; to swallow — глотать, проглатывать,

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

219

терпеть, верить). She laid it on with a trowel (она грубо льстила ему; to lay it

on with a trowel — преувеличивать, утрировать, хватить через край, trowel

совок, лопатка). But now she looked more often (но теперь она смотрела

гораздо чаще) at his straight thin-lipped mouth (на его прямой, тонкий рот: «рот

с тонкими губами»). It grew meaner as he grew older (он становился все

тоньше: «хуже», чем старше он становился), and by the time he was an old man

(и к тому времени, как он совсем состарится: «когда он будет стариком») it

would be no more (он превратится: «будет не больше чем) than a cold hard line

(в холодную жесткую линию). His thrift (его бережливость), which in the early

days had seemed an amusing (которая раньше: «в более ранние дни» казалась

забавной), rather touching trait (даже довольно трогательной чертой), now

revolted her (теперь вызывала в ней отвращение).

pride [praId] complacently [kqm'pleIs(q)ntlI] swallow ['swOlqV]

trowel ['traVql]

She was a kindly woman, and she realized that it would be a bitter blow to his

pride if he ever had an inkling how little he meant to her. She continued to

flatter him. She noticed that for long now he had come to listen complacently

to her praise of his exquisite nose and beautiful eyes. She got a little private

amusement by seeing how much he could swallow. She laid it on with a trowel.

But now she looked more often at his straight thin-lipped mouth. It grew

meaner as he grew older, and by the time he was an old man it would be no

more than a cold hard line. His thrift, which in the early days had seemed an

amusing, rather touching trait, now revolted her.

When people were in trouble (когда

актеры: «люди» попадали в беду), and on

the stage they too often are (а в театре: «на сцене» они очень часто попадали),

they got sympathy and kind friendly words from Michael (они получали

сочувствие и добрые дружеские слова от Майкла), but very little cash (но

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

220

очень мало наличных /денег/). He looked upon himself as devilish generous (он

думал: «считал, рассматривал себя», что он чертовски щедр) when he parted

with a guinea (когда он расставался с гинеей), and a five-pound note was to him

the extreme of lavishness (и банкнота в пять фунтов была для него верхом

расточительности). He had soon discovered (он быстро обнаружил) that Julia

ran the house extravagantly (что Джулия ведет домашнее хозяйство

неэкономно: «расточительно»; to run the house — вести хозяйство), and

insisting that he wanted to save her trouble (и, настаивая на том, что хочет

избавить ее от хлопот; to save smb. the trouble of doing smth. — избавить кого-

либо от необходимости делать что-либо) took the matter in his own hands

(взял дело в свои собственные руки). After that (после этого) nothing was

wasted (ничего не расходовалось зря). Every penny was accounted for (каждый

пени учитывался: «за каждый пени отчитывались»). Julia wondered (Джулия

удивлялась) why servants stayed with them (почему слуги не уходят: «остаются

с ними»). They did because Michael was so nice to them (они оставались

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3