Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

был провальным: «они открылись с провалом») and this was succeeded by

another (за которым последовал следующий /провал/; to succeed —

достигнуть цели, следовать, приходить на смену).

enterprising ['entqpraIzIN] royalty ['rOIqltI] trial ['traIql] lease [li:s]

They gained the reputation of being an enterprising management because

Michael in order not to pay the high royalties of well-known authors was

always willing to give an unknown one a trial. He sought out actors who had

never been given a chance and whose salaries were small. He thus made some

very profitable discoveries.

When they had been in management for three years they were sufficiently

well established for Michael to be able to borrow from the bank enough

money to buy the lease of a theatre that had just been built. After much

discussion they decided to call it the Siddons Theatre. They opened with a

failure and this was succeeded by another.

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

225

Julia was frightened and discouraged (Джулия была напугана и обескуражена).

She thought (она думала) that the theatre was unlucky (что этот театр был

несчастливым) and that the public were getting sick of her (и что она начинала

надоедать публике: «публике опротивела она»; to get sick of smb./smth —

опротиветь, тошнить от чего-либо). It was then (именно тогда: «это было

тогда») that Michael showed himself at his best (Майкл проявил себя с

наилучшей стороны; to be at one's best — быть в ударе, на высоте, в

наилучшем виде). He was unperturbed (он оставался спокоен; to perturb —

возмущать, приводить в смятение, тревожить).

"In this business (в этом деле: «бизнесе») you have to take the rough with the

smooth (надо быть готовым ко всему; to take the rough with the smooth —

стойко переносить превратности судьбы, rough — шероховатый, грубый,

трудный, smooth —

гладкий, ровный, легкий). You're the best actress in England

(ты величайшая: «самая лучшая» актриса в Англии). There are only three

people (есть только три актера: «человека = людей») who bring money into the

theatre (которые делают сбор в театре: «приносят деньги в театр») regardless

of the play (в независимости от пьесы), and you're one of them (и ты одна из

них). We've had a couple of duds (у нас случилась парочка провалов: «у нас

была пара подделок»). The next play's bound to be all right (следующая пьеса

просто обязана быть успешной: «в порядке») and then we shall get back (и

тогда мы вернем /назад/) all we've lost (все, что мы потеряли) and a packet into

the bargain (и сорвем куш в придачу; packet — пакет, связка, куча денег, into

the bargain — в придачу, за ту же цену, bargain — сделка, выгодная

покупка)."

frightened ['fraItnd] unperturbed ["Anpq'tq:bd] rough [rAf] bargain ['bQ:gIn]

Julia was frightened and discouraged. She thought that the theatre was

unlucky and that the public were getting sick of her. It was then that Michael

showed himself at his best. He was unperturbed.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

226

"In this business you have to take the rough with the smooth. You're the best

actress in England. There are only three people who bring money into the

theatre regardless of the play, and you're one of them. We've had a couple of

duds. The next play's bound to be all right, and then we shall get back all

we've lost and a packet in to the bargain."

As soon as Michael had felt himself safe (как только Майкл почувствовал себя в

/финансовой/ безопасности) he had tried to buy Dolly de Vries out (он

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3