Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

which he ran his home (с каким он занимался домашним хозяйством:

«управлял домом») they lost little over the failures (они теряли немного из-за

/случавшихся/ провалов; failure — неудача, неуспех, провал), which of course

they sometimes had (которые, конечно же, у них иногда бывали), and made

every possible penny (и зарабатывали все возможные деньги: «каждый

возможный пенни») out of their successes (на своем успехе). Michael flattered

himself (Майкл льстил себе тем; to flatter oneself — быть о себе слишком

высокого мнения, переоценивать себя) that there was not a management in

London (что

не было больше театра: «предприятия» в Лондоне) where less

money was spent on the productions (который тратил бы меньше денег на

постановку спектаклей: «где меньше денег было истрачено на постановки»).

He exercised great ingenuity (он проявлял великую изобретательность) in

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

223

disguising old sets (в изменении внешнего вида старых декораций; to disguise

— маскировать, изменять внешность, переодевать) so that they looked new

(так, что они выглядели новыми), and by ringing the changes on the furniture (а

варьируя на все лады мебель; to ring the changes on smth. — находить новые

варианты одного и того же, изменять на все лады, маскировать) that he

gradually collected in the store-room (которую он постепенно собирал в

кладовой: «комнате хранения») saved the expense of hiring (экономили /ему/

расходы на аренду /мебели/).

thrift [TrIft] failure ['feIljq] ingenuity ["IndZI'nju:ItI]

THEY put on the play, and it was a success. After that they continued to

produce plays year after year. Because Michael ran the theatre with the

method and thrift with which he ran his home they lost little over the failures,

which of course they sometimes had, and made every possible penny out of

their successes. Michael flattered himself that there was not a management in

London where less money was spent on the productions. He exercised great

ingenuity in disguising old sets so that they looked new, and by ringing the

changes on the furniture that he gradually collected in the store-room saved

the expense of hiring.

They gained the reputation (они

приобрели репутацию) of being an enterprising

management (новаторского театра: «предприимчивого инициативного

предприятия») because Michael (из-за того, что Майкл) in order not to pay (для

того, чтобы не платить) the high royalties (высокие /авторские/ отчисления) of

well-known authors (хорошо известным авторам) was always willing (всегда

был готов: «согласен») to give an unknown one a trial (дать возможность

неизвестному автору; to give smb. a trial — испытать кого-либо, взять на

испытательный срок). He sought out actors (он выискивал актеров; to seek

(sought) out — разыскать, отыскать) who had never been given a chance (у

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

224

которых никогда не было шансов /проявить себя/) and whose salaries were

small (и чьи зарплаты были низкими: «маленькими»). He thus made some very

profitable discoveries (он таким образом сделал несколько очень прибыльных

открытий).

When they had been in management for three years (когда они руководили

театром: «были в деле» уже три года) they were sufficiently well established (и

их положение было достаточно прочным: «они были уже достаточно хорошо

устроены») for Michael to be able (для того, чтобы Майкл смог) to borrow from

the bank enough money (взять: «занять» в банке достаточно денег) to buy the

lease of a theatre (чтобы оплатить: «купить» аренду за театр) that had just been

built (который был только что построен). After much discussion (после долгих:

«больших» дискуссий) they decided to call it the Siddons Theatre (они решили

назвать его «Сиддонс-театр»). They opened with a failure (первый спектакль

Поделиться:
Популярные книги

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3