Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

наплевать). As long as we can find plays (до тех пор, пока мы можем находить

пьесы) with star parts for you (со звездными ролями для тебя) I don't matter (я

не в счет: «я не важен»; to matter — иметь значение). Perhaps in the next play

(возможно, в следующей пьесе) there'll be a good part for me too (будет

хорошая роль и для меня тоже)."

Julia leant back in her chair (Джулия откинулась /назад/ в /своем/ кресле), and

the ready tears (и слезы тут же: «готовые

слезы») filled her eyes (затуманили:

«наполнили» ее глаза) and ran down her cheeks (и побежали /вниз/ по ее

щекам).

"Oh, what a beast I am (о, какая я все-таки скотина; beast — зверь,

животное)."

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

215

He smiled (он улыбнулся), and his smile was as charming as ever (и его улыбка

была такой же очаровательной, как всегда; ever — когда-либо, когда бы то ни

было). He came over to her (он подошел к ней) and kneeling by her side (и

опускаясь на колени с ее стороны; to kneel — становиться на колени) put his

arms round her (он обнял ее).

"Lor lumme (= Lord, love me — Бог мой — выражает изумление), what's the

matter with the old lady now (что случилось со старушкой: «старой леди

сейчас»)?"

perhaps [pq'hxps] kneeling ['ni:lIN] lor [lO:] lumme ['lAmI]

"Oh, I don't care a hang about that. As long as we can find plays with star

parts for you I don't matter. Perhaps in the next play there'll be a good part

for me too."

Julia leant back in her chair, and the ready tears filled her eyes and ran down

her cheeks.

"Oh, what a beast I am."

He smiled, and his smile was as charming as ever. He came over to her and

kneeling by her side put his arms round her.

"Lor lumme, what's the matter with the old lady now?"

When she looked at him now (когда она смотрела на него сейчас) she wondered

(она задавалась вопросом; to wonder — интересоваться, желать знать,

изумляться) what there was in him (что

было в нем такого) that had ever

aroused in her (что когда-то возбуждало в ней) such a frenzy of passion (такую

безумную страсть). The thought of having sexual relations with him (/одна

только/ мысль о том, чтобы иметь с ним интимные: «сексуальные»

отношения) nauseated her (вызывала отвращение; to nauseate — вызывать

тошноту, рвоту; nausea — тошнота; отвращение). Fortunately (к счастью)

he found himself very comfortable (ему было очень удобно) in the bedroom she

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

216

had furnished for him (в спальной комнате, которую она меблировала для

него). He was not a man (он не был мужчиной) to whom sex was important (для

которого секс был важен), and he was relieved when he discovered (и он

почувствовал облегчение, когда обнаружил; to relieve — облегчать,

успокаивать, утешать) that Julia no longer made any demands on him (что

Джулия больше не требовала от него /интима/; demand — требование,

настойчивая просьба, запросы). He thought with satisfaction (он думал, с

удовлетворением) that the birth of the baby (что рождение ребенка) had calmed

her down (успокоило ее), he was bound to say (он снова и снова говорил; to be

bound to do smth. — обязательно сделать что-либо, чувствовать

обязанность или потребность сделать что-либо) that he had thought it might

(что он надеялся: «думал именно так раньше», что так и выйдет: «что

/рождение ребенка/ возможно могло бы /успокоить ее/), and he was only sorry

(и единственное, о чем он сожалел) they had not had one before (что они не

завели /ребенка/ раньше). When he had two or three times (когда он два или три

раза /попытался/), more out of amiability than out of desire (больше из-за

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Ассимиляция

Демидов Джон
4. Система компиляции
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ассимиляция

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Настроение – Песец

Видум Инди
7. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Настроение – Песец

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я