Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:

(как можно скорее). What was the good of having a bit of influence (какой прок

в том, что имеешь чуть влияния) if you didn't use it (и не пользуешься им)? So

many young men had left the stage (так много молодых актеров: «людей»

оставили сцену), either from patriotism (или из-за патриотизма) or because life

was made intolerable for them (или из-за того, что жизнь сделалась

невыносимой для них) by the patriotic who stayed at home (из-за тех патриотов,

что остались дома), and finally owing to conscription (и, в конце концов,

благодаря

воинскому призыву), that leading parts had been in the hands (что все

главные роли оказались в руках) either of people who were inapt for military

service (либо актеров: «людей» которые были непригодны для военной

службы) or those who had been so badly wounded (или тех, кто был настолько

тяжело ранен) that they had got their discharge (что они были демобилизованы:

«получили увольнение из армии»).

influence ['InflVqns] patriotism ['px trIqtIz(q)m, "peI| -]

conscription [kqn'skrIpS(q)n] wounded ['wu:ndId]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

184

He was in great spirits, not only because he was home for a few days, but

because the end of the war was in sight. He meant to get out of the army as

quickly as possible. What was the good of having a bit of influence if you

didn't use it? So many young men had left the stage, either from patriotism or

because life was made intolerable for them by the patriotic who stayed at

home, and finally owing to conscription, that leading parts had been in the

hands either of people who were inapt for military service or those who had

been so badly wounded that they had got their discharge.

There was a wonderful opening (это была удивительно благоприятная

возможность; opening — отверстие, начало, удобный случай), and Michael

saw (и Майкл видел) that if he were available quickly (что если он сможет

быстро предложить себя /импресарио/: «он будет доступным в ближайшее

время») he could get his choice of parts (он сможет получить на выбор много

ролей). When he had recalled himself to the recollection of the public (когда он

напомнит публике о себе: «когда он напомнит о себе в воспоминаниях

публики») they could look about for a theatre (они

смогут начать подыскивать

театр), and with the reputation Julia had now acquired (и с той репутацией,

которую теперь приобрела Джулия) it would be safe to start in management

(будет безопасно начинать собственное дело).

They talked late into the night (они проговорили до поздней ночи) and then they

went to bed (и затем отправились спать; to go to bed — ложиться спать). She

cuddled up to him voluptuously (она прижалась к нему сладострастно) and he

put his arms round her (и он обнял ее: «положил свои руки вокруг нее»). After

three months of abstinence (после трех месяцев воздержания) he was amorous

(он был настроен на любовный лад; amorous — влюбчивый, эротический).

"You're the most wonderful little wife (ты /моя самая/ удивительная женушка),"

he whispered (прошептал он).

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

185

available [q'veIlqb(q)l] acquire [q'kwaIq] abstinence ['xbstInqns]

There was a wonderful opening, and Michael saw that if he were available

quickly he could get his choice of parts. When he had recalled himself to the

recollection of the public they could look about for a theatre, and with the

reputation Julia had now acquired it would be safe to start in management.

They talked late into the night and then they went to bed. She cuddled up to

him voluptuously and he put his arms round her. After three months of

abstinence he was amorous.

"You're the most wonderful little wife," he whispered.

He pressed his mouth to hers (он прижался своими губами к ее: «своим ртом к

ее»). She was filled (она испытала: «ее переполнило»; to be filled with — быть

в каком-либо состоянии, испытать какое-либо чувство) on a sudden

Поделиться:
Популярные книги

Берсерки. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Берсеркер Галактики
Фантастика:
боевая фантастика
8.92
рейтинг книги
Берсерки. Трилогия

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Замуж с осложнениями. Трилогия

Жукова Юлия Борисовна
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.33
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия