Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья

Шрифт:
empty-line/>

trench [trentS] unexacting ["AnIg'zxktIN] imprudent [Im'pru:d(q)nt]

She treated him as though he had just come from the horror of the trenches

and was tender, considerate, and unexacting.

It was just before the end of the war that she fell out of love with him.

She was pregnant at the time. Michael had judged it imprudent to have a

baby just then, but she was nearly thirty and thought that if they were going

to have one at all they ought to delay no longer; she was so well established on

the stage that she could afford not to appear for a few months, and with the

possibility that Michael might be killed at any moment — it was true he said

he was as safe as a house, he only said that to reassure her, and even generals

Мультиязыковой

проект Ильи Франка www.franklang.ru

182

were killed sometimes — if she was to go on living she must have a child by

him.

The baby was expected (ребенок должен был родиться: «ожидался») at the end

of the year (в конце года). She looked forward to Michael's next leave (она с

нетерпением ожидала следующего увольнительного Майкла; to look forward

to — предвкушать, ожидать с удовольствием) as she had never done before

(как никогда раньше: «как она никогда не ожидала/делала/ раньше»). She was

feeling very well (она себя очень хорошо чувствовала), but she had a great

yearning (но она испытывала страстное желание) to feel his arms around her

(почувствовать объятия его рук: «его руки вокруг нее»), she felt a little lost

(она ощущала себя чуть-чуть потерянной), a little helpless (немного

беспомощной), and she wanted his protective strength (и она хотела

/почувствовать/ его защищающую силу). He came (он вернулся), looking

wonderfully handsome (/выглядел он/ удивительно красивым) in his well-cut

uniform (в своей хорошо скроенной униформе), with the red tabs (с петлицами

штабного офицера на воротнике; red tab — штабист, штабной офицер,

«красные петлицы») and the crown on his shoulder-straps (и коронами на

погонах; shoulder-strap — воен. погон, shoulder — плечо, strap — ремень,

полоска). He had filled out a good deal (он

довольно поправился; to fill out —

расширяться, толстеть; to fill — наполнять, заполнять) as the result of the

hardships of G.H.Q. (в результате трудностей /которые он испытывал/ в

ставке) and his skin was tanned (и загорел: «его кожа была загорелой»). With

his close-cropped hair (с его коротко стриженными волосами), breezy manner

(беззаботными манерами) and military carriage (и военной выправкой) he

looked every inch a soldier (он выглядел настоящим военным; every inch —

весь, с головы до пят, настоящий, истинный, inch — дюйм).

expect [Ik'spekt] yearning ['jq:nIN] strength [streNT, strenT]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

183

The baby was expected at the end of the year. She looked forward to

Michael's next leave as she had never done before. She was feeling very well,

but she had a great yearning to feel his arms around her, she felt a little lost, a

little helpless, and she wanted his protective strength. He came, looking

wonderfully handsome in his well-cut uniform, with the red tabs and the

crown on his shoulder-straps. He had filled out a good deal as the result of the

hardships of G.H.Q. and his skin was tanned. With his close-cropped hair,

breezy manner and military carriage he looked every inch a soldier.

He was in great spirits (он пребывал в великолепном расположении духа), not

only because he was home for a few days (не только потому, что он был дома на

несколько дней), but because the end of the war was in sight (но /и/ потому, что

конец войны был близок; to be in sight — быть поблизости, под рукой). He

meant to get out of the army (он собирался уйти из армии) as quickly as possible

Поделиться:
Популярные книги

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф