Базар житейской суеты. Часть 1
Шрифт:
— Милостивая государыня, положеніе, въ которомъ вы застали меня при вход въ эту комнату, говоритъ краснорчиве всего, уважаю ли я высокую честъ, предложенную мн этимъ великодушнымъ джентльменомъ, отвчала Ребекка съ большимъ достоинствомъ. Неужели вы думаете; что я женщина безъ сердца? Вы полюбили меня вс, вы были добры и ласковы къ бдной, безпріютной сирот, и разв я могу не чувствовать всхъ этихъ благодяній? О, друзья мои, благодтели мои! Могу ли я не посвятить вамъ всхъ чувствованій своего сердца, всхъ порывовъ и восторговъ любви, чтобы сколько-нибудь заслужить ту лестную довренность, которой вы удостоили меня? Или вы запретите мн; миссъ Кроли,
И она упала въ кресла съ такимъ торжественнымъ паосомъ, что вс присутствующія особы умилились душевно и сердечно при взгляд на эту неподдльную грусть, выражавшуюся во всхъ ея чертахъ.
— Будете ли вы моей женой или нтъ; сказалъ разнженный сэръ Питтъ, я всегда говорилъ и буду говорить, что вы добрая двушка, а я — вамъ вчный другъ и пекровитель.
Съ этими словами онъ взялъ свою траурную шляпу, и быстро вышолъ изъ дверей, къ величайшему утшенію и облегченію Ребекки, такъ-какъ теперь становилось совершенно очевиднымъ, что миссъ Кроли еще не открыла ея тайны, и впереди она выигрывала потребное количество времени для необходимыхъ соображеній и расчетовъ.
Приставя батистовый платочекъ къ своимъ заплаканнымъ глазамъ, кивнувъ отрицательно на честную миссъ Бриггсъ, которая хотла-было сопровождать ее наверхъ, Ребекка молча пошла въ свою комнату, мжду тмъ какъ Бриггсъ и миссъ Кроли, доведенная до крайней степени оглушительнаго изумленія, остались потолковать между собою объ этомъ удивительномъ событіи, а мистриссъ Фиркинъ, не мене взволнованная, унырнула тотчасъ же въ кухонный комитетъ, намреваясь расказать о совершившемся чуд компаніи мужской и женской. Этого мало: дйствуя подъ вліяніемъ живйшихъ впечатлній, мистриссъ Фиркинъ въ тотъ же вечеръ отписала и отправила писмьмецо въ пасторатъ на «Королевину усадьбу», извщая что «вотъ, дескать, такъ и такъ, былъ у насъ на Парк-Лен сэръ Питтъ, и предлагалъ свою руку миссъ Шарпъ; но — непостижимыя чудеса творятся на бломъ свт«, и прочая.
Въ столовой еще разъ миссъ Кроли и титулярная ея наперсница, миссъ Бриггсъ, выражали другъ передъ другомъ свой мннія и догадки относительно непостижимого поведенія Ребекки, отказавшейся отъ блистательного счастья, какое когда либо выпадало на женскую долю. Бриггсъ весьма благоразумно держалась собственно того предположенія, что было, вроятно, въ предшествующей судьб Ребекки какое-нибудь непреодолимое препятствіе, связавшее ея волю, иначе, разумется, ни одна благоразумная женщина не была бы въ состояній отказаться отъ эксцентрическаго предложенія сэра Питта.
— Вы бы, я думаю, не дали и договорить сэру Питту; не правда-ли; Бриггсъ? сказала миссъ Кроли ласково-шутливымъ тономъ.
— Еще бы! Упустить случай сдлаться сестрицой миссъ Кроли! Разв я съ ума сошла?
— Ну, и то сказать, Бекки могла бы съ достоинствомъ и честью принять и поддержать титулъ миледи Кроли, замтила миссъ Кроли, умиротворенная отказомъ молодой двицы. Должно замтить, что она отличалась рдкимъ великодушіемъ, какъ-скоро не требовали отъ нея какой-нибудь жертвы. Ребекка — преумная двушка, и въ одномъ ея пальчик гораздо больше мозга, нмъ во всей вашей голов, бдняжечка миссъ Бриггсъ. Ея манеры облагородились и сдлались изящными съ той поры, какъ я взяла ее подъ свой непосредственный надзоръ. Она изъ породы Монморанси, Бриггсъ, а кровь что-нибудь да значитъ, хотя я собственно ненавижу фамильное тщеславіе въ этомъ род. Я убждена, что между
— Ваша правда, сударыня; только и думаю съ своей стороны, что у миссъ Ребекки… знаете… можетъ-быть давнишняя пассія…..
— Я такъ и думала: у васъ вчно на ум какой-нибудь tendre ami, голубокъ съ розовыми щочками, сказала миссъ Кроли: эти горемычныя созданія не передлываются ни временемъ, ни мстомъ, ни окончательною перемною обстоятельствъ. Вы сами нкогда, моя милая, пылали нжнйшей страстью къ какому-то учителю чистомаранія; не плачьте, Бриггсъ: кчему тутъ слезы, когда его больше нтъ на свт? весьма немудрено, что и эта бдняжка Бекки привязала свое сантиментальное сердечко къ какому-нибудь конторищку за прилавкомъ въ модномъ магазвн. Все можетъ случиться отъ вашей глупой сестры!
— Бдняжечка! воскликнула миссъ Бриггсъ.
Воображеніе перенесло эту дву за двадцать четыре года назадъ, и живо нарисовало передъ ея умственнымъ взоромъ молодого чахоточного учителя каллиграфіи, отъ которого до сихъ поръ хранилось въ ея шкатулк густой локонъ золотыхъ волосъ въ серебряномъ медальйон и связка писемъ, весьма замчатeльныxъ по превосходнйшему почерку кудреватого фасона.
— Бдная сиротинка! повторила еще миссъ Бриггсъ съ глубочайшимъ вздохомъ.
Еще разъ она превратилась въ розо-ланитую двицу восемнадцати дтъ, и фантазія завела ее въ скромную хижину, гд нкогда, перелистывая ученическія тетради, они вмст прислушивались въ унылымъ звукамъ фортепьяно.
— Посл такого поведенія со стороны Ребекки, сказала миссъ Кроли съ большимъ одушевленіемъ: фамилія наша обязана для нея сдлать что-нибудъ. Постарайтесь розыскать, миссъ Бриггсъ, кто этотъ счастливый голубокъ. Я могу доставить ему практику, заказать свой портретъ на первый случай; или, смотря по обстоятельствамъ, могу рекомендовать его ректору оксфордского университета. Ребекк мы дадамъ приданое, и устроимъ чудесную свадьбу на Паркъ-Лен. Вы, Бриггсъ, будете невстиной подругой, и займетесь приготовленіемъ праздничного обда.
Такіе планы несказанно обрадовали миссъ Бриггсъ, и она даже побожилась, что не было въ цломъ мір созданія великодушне и добре миссъ Кроли. Затмъ, она побжала въ комнату Ребекки, и старалась утшить ее своей болтовней, распрашивая въ тоже время обо всхъ подробностяхъ предложенія и отказа, пробудившаго великодушныя намренія въ сердц миссъ Кроли.
— Все къ-лучшему, мой другъ, сказала она подъ конецъ своей умилительной рчи. Свтъ божій ужъ ршительно такъ устроенъ, что мы никогда не можемъ знать, гд что найдемъ, и гд что потеряемъ.
— О, да, миссъ Бриггсъ, никогда, никогда! воскликнула патетически миссъ Ребекка.
— Теперь скажите, мой ангелъ, кто этотъ счастливый молодой человкъ, овладвшій вашимъ сердцемъ?
Но Ребекка, отвчавшая на вс вопросы съ почтительною нжностью, сказала теперь, что этл глубочайшая тайна ея души. Впрочемъ, мы почти уврены, что ключъ къ этой тайн былъ бы отысканъ, еслибъ миссъ Бриггсъ осталась минутой подольше въ комнат Ребекки; но на бду, среди этой одушевленной бесды явилась сюда сама миссъ Кроли, длая такимъ образомъ неслыханную честь покровительствуемой двиц. Дло въ томъ, что нетерпніе обуяло теперь взволнованныя чувства доброй старушит; и она не могла выждать спокойно медленныхъ операцій своей посланницы: вотъ почему она явилась персонально въ комнату Ребекки, и немедленно приказала выйдти своей титуляргой компаньйонк.