Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бегство от любви
Шрифт:

— Разумеется, нет, — выпалила Пат. — Просто у меня плохое настроение. Вот и все.

— Ну тогда все же попытайся изыскать возможность и появиться здесь сегодня вечером — или на худой конец завтра с утра. Не можешь же ты уехать не попрощавшись со мной.

— Ну, ладно, — и на этот раз снова в голосе Пат слышалось явное нежелание. Положив трубку на рычаг, Лесли задумалась об этом. Было бы просто смешно поверить в то, что Пат настойчиво отказывается прийти в клинику якобы под тем предлогом, что хочет заранее собрать вещи. Тем более, что вообще-то Пат имеет обыкновение спешно заталкивать одежду в чемодан в самый последний момент. И что такое могло у нее случиться

на этот раз?

Наконец был внесен поднос с ужином, сопровождаемый Ричардом, вошедшим вслед за горничной, и все мысли Лесли тут же вновь обратились к ее пациентам.

— Какие у тебя с ними отношения. Ладите? — спросила она.

— Не хуже чем с тобой! — усмехнулся он. — Но как раз сегодня я подумал о том, что было бы не плохо иметь еще пару рук, а в придачу к ним и роликовые коньки! Пятница — сумасшедший день.

— Я знаю. Ты в школу ездил?

— Да я там чуть концы не отдал. Эти маленькие зануды как будто впали в хандру! Ты представить себе не можешь, как велико было во мне желание подлить им в рыбий жир синильной кислоты!

Лесли безудержно рассмеялась.

— Расслабься и лучше выпей чего-нибудь. У меня в буфете как раз есть немного шерри.

— Только не это. Я целый день ничего не ел. Так что теперь один глоток шерри — и самостоятельно на ногах я уже не удержусь! — Он подавил зевок. — А твой день как прошел?

— Зануднее не бывает.

— Тебе это пойдет на пользу. Я всегда говорил, что работа медсестры сравнима лишь с… — он в ужасе прикрыл рот рукой. — Боже ты мой, а Пат-то я так до сих пор и не позвонил!

— И о чем не сказал?

— О том, почему не смогу прийти кататься с ней на лыжах сегодня днем. — Он провел рукой по волосам. — Теперь она будет сердится.

И тут Лесли стала ясна та причина, ко которой Пат наотрез отказалась прийти в клинику! Очевидно она намеренно избегала встречи с Ричардом.

— Теперь будет гораздо лучше, если я попытаюсь поговорить с ней с глазу на глаз! Я пойду к ней сейчас же, но сперва все же поужинаю.

Ричард быстро шел по улице деревни, направляясь к домику фрау Дорфен, когда часы на башне деревенской кирхи пробили восемь раз. У Пат, конечно же, были все основания к тому, чтобы по-настоящему разозлиться на него. Он мог живо вообразить себе, как, должно быть, негодовала она, напрасно прождав его у подъемника. И все-таки, сама будучи медсестрой, она ведь должна наверное понимать и то, как порой за работой можно позабыть обо всем, что осталось за стенами больницы? Обо всем, но только не о Пат. За последнюю неделю он все чаще думал о ней, и воображение рисовало перед глазами ее круглое, веснушчатое лицо в обрамлении выбивающихся во все стороны непослушных, рыжих прядок волос. Она оказалась очень живой и веселой девушкой, и ему будет ее очень не хватать. Подумав об этом, Ричард помрачнел. До сих пор он старался не думать о том об ее отъезде. Досадливо бормоча что-то себе под нос, он взошел по ступенькам крыльца и постучал в дверь.

На его стук открыла сама фрау Дорфен.

— Guten abend, герр доктор. Вы наверное пришли проведать фройляйн?

— Да.

— Она ушла немного прогуляться, но собиралась скоро вернуться. Может быть вы ее дождетесь?

— Нет, благодарю вас. Я лучше пойду и встречу ее по дороге.

— Обычно она возвращается через лес.

Последовав совету доброй женщины, Ричард, сойдя с крыльца, зашагал вдоль узкого переулка, что взбирался по склону параллельно главной улице. Недавний снегопад замел здесь снегом все следы; ветви деревьев и разросшегося кустарника, нависшие над проложенной

узкой тропинкой, негодующе трещали и шелестели, когда время от времени Ричард задевал их рукавом своего пальто, и каждый раз при этом откуда-то сверху сыпалась мелкая снежная пыль, оседавшая у него на волосах. Дойдя до середины улицы, он увидел впереди себя толстушку-Пат, одиноко бредущую ему навстречу, и замахал руками. Заметив его, она нерешительно замерла на месте, а затем резко свернула на узкую тропинку, которая, насколько Ричард мог себе представить, шла совсем в другую сторону, чем то предполагалось изначально задуманным маршрутом.

— Пат, — позвал он, — ты идешь не туда!

Его слова как будто подхлестнули ее, заставив еще прибавить шагу.

— Эй, Пат! — снова позвал он. — Подожди меня! Нам надо поговорить.

Она даже не одернулась, и тогда, после секундного колебания, Ричард повернул обратно и помчался вдоль все того же переулка к тому месту, где, как он мог догадаться, она снова выйдет, и пути их должны будут пересечься. Вскоре он услышал скрип снега — ее шаги! — и тогда он остановился, скрывшись за зарослями кустарника и принялся напряженно ждать. Здесь было гораздо темнее, небо скрывалось за верхушками высоких елей, и в то время, как Пат наконец поравнялась с ним, Ричард, выступая из-за деревьев, поймал ее в свои объятия.

Пронзительный визг тут же принявшейся отчаянно вырываться Пат разорвал тишину, и жалобное эхо заметалось среди деревьев, словно вспугнутый жаворонок.

— Ради бога, не кричи так, — запыхавшись выпалил он, — это только я!

— Ты, чертов дебил, — задыхаясь от злости начала она. — Сейчас же убери лапы! Ты что, намека не понял? А ну, проваливай отсюда!

— Какого намека?

— А такого, что я не желаю с тобой разговаривать. — Она продолжала вырываться из его объятий. — Пусти, тебе говорю!

— Только если ты обещаешь не убегать.

— Ничего я не собираюсь обещать.

— Тогда не отпущу. — Он легонько встряхнул ее. — Ты наверное обиделась из-за сегодняшнего?

— Какой ты догадливый!

— Я могу все объяснить.

— Не сомневаюсь. Но только мне это не интересно.

— Тебе все равно придется меня выслушать. Я весь день разрывался на части между своими больными и еще пациентами Лесли.

— А о такой штуке как телефон ты никогда не слышал?

— Я был слишком занят и мне никак не удавалось позвонить. И только когда я говорил Лесли, что…

— Ты вдруг вспомнил обо мне! — Пат так зло выпалила это, что он теперь уже просто изумленно разглядывал ее.

— Да что такое на тебя нашло?

— Ничего, просто я прозрела. Ты назначал мне свидания только потому, что хотел угодить Лесли.

— Это не правда! Сперва, может быть, так оно и было, но только на этой неделе я встречался с тобой только потому, что сам этого хотел.

— С твоей стороны это было очень великодушно! — наконец ей удалось вырваться, и она побежала прочь.

— Пат, вернись!

— Уйди от меня!

— Не уйду, пока не скажу тебе всего.

Он бежал вслед за ней, и постепенно расстояние между ними сокращалось. В том месте, где узкий переулок несколько сворачивал в сторону, Пат немного задержалась, а затем решительно шагнула сквозь заросли какого-то кустарника, собираясь таким образом, значительно сократить себе путь до дома фрау Дорфен. Ветви сомкнулись у нее за спиной, и Ричард тут же услышал тихий испуганный вскрик, а затем наступила тишина. Осторожно сойдя с тропинки, он раздвинул кусты и увидел, что Пат по самую грудь провалилась в глубокий сугроб.

Поделиться:
Популярные книги

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Доктор 2

Афанасьев Семён
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 2

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка