Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
источник жизни,
а наказание глупцу — его глупость.
23 Разум мудреца
подскажет ему слова
и придаст убедительности
его речам.
24 Ласковая речь —
что медовые соты:
душе услаждение, телу исцеление.
25 Иной путь и кажется прямым,
но в конце концов
приводит к смерти.
26 Работник сам себе
не даст передышки,
когда подгоняет его голод.
27
на устах его —
словно пламя пышет.
28 Коварный сеет раздоры,
клеветник разлучает друзей.
29 Злодей с пути сбивает ближнего
и толкает его на путь недобрый.
30 Кто щурится, тот замышляет превратное;
кто губы кривит —
творит дела дурные.
31 Седина — сияющий венец,
завершение праведного пути.
32 Выдержка лучше
богатырской мощи,
кто владеет собой —
сильней покорителя
городов.
33 Тянут из-за пазухи жребий,
но всякое решение — от Господа.
Глава 17
Лучше черствая корка,
да с миром,
чем дом, где пиры да раздоры.
2 Умный раб получит власть
над недостойным
сыном господина
и наследство с его братьями
разделит.
3 Для плавки серебра — тигель,
для золота — горнило,
а для сердец —
испытания от Господа.
4 Злодей прислушивается
к лукавым речам,
и лжец внимает
словам злокозненным.
5 Кто глумится над бедняком,
оскорбляет его Творца,
и кто злорадствует,
не уйдет от возмездия.
6 Венец старцам — дети детей,
а слава сынов — их отцы.
7 Не пристала глупому важная речь,
а благородному — речи лживые.
8 Дающему взятка кажется
волшебным камнем:
куда ни поверни, всюду выгода.
9 Кто стремится к любви,
забывает обиду,
а злопамятный теряет друга.
10 Понятливого укор уязвит
сильней, чем глупца —
сотня тумаков.
11 Злодей только к смуте стремится,
и ангел неумолимый
будет послан к нему.
12 Лучше встретить медведицу,
потерявшую детенышей,
чем глупца,
когда дурь в нем бушует!
13 Кто злом воздает за добро —
от его дома зло не отступится!
14 Начало ссоры —
как прорыв плотины,
уймись, пока вражда
не разбушевалась.
15
осудить невинного —
и то, и другое Господу мерзко.
16 К чему глупцу трясти мошной?
Как купишь мудрость, если нет ума?
17 Любовь друга — на все времена,
и брат рожден, чтобы с братом
беду разделить.
18 Безрассудный тянет руку,
спешит поручиться за другого.
19 Кто любит свары —
любит злодейство,
кто превозносится —
накличет падение.
20 Лживому сердцу добра не видать,
коварный язык доведет до беды.
21 Кто породил глупца,
родил себе горе:
не порадуешься дури
собственного сына.
22 Радость на сердце —
лучшее лекарство,
а угнетенный дух иссушает тело.
23 Нечестивец из-под полы
берет взятку
за то, что искажает правосудие.
24 Проницательный взор
обращен к Премудрости,
а взгляд глупца —
во все концы земли.
25 Глупый сын — досада отцу
и огорчение для матери.
26 Дурное дело —
взыскивать с невиновного
или бить благородного за прямоту.
27 Сведущий осторожен в словах,
и кто разумен, тот хладнокровен.
28 Глупец промолчит —
и сойдет за мудреца,
сомкнет уста — и кажется умным.
Глава 18
Кто живет сам по себе —
творит, что хочет,
а на здравые советы
лишь бранится.
2 Глупцу не нравится думать,
зато любит он умом похваляться.
3 По пятам за злодейством —
презрение,
а за бесчестием следует позор.
4 Слова человека — глубокие воды,
источник мудрости —
струящийся поток.
5 Дурное дело —
потворствовать злодею
или праведнику отказать
в правосудии.
6 Язык глупца доведет до ссоры,
его уста накличут побои.
7 В речах глупца — его погибель,
его уста — для него же ловушка.
9 Речи сплетника — что лакомство,
проникают в самое нутро человека.
10 Ленивый работник —
все равно что разрушитель.
11 Имя Господа — могучая башня:
укроется в ней праведник
и будет неприступен.
12 Для богатого достаток —