Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Блуждающий Трактир
Шрифт:

Но для Эрин это было просто прекрасным сном. Пусть разумные перед ней всё ещё лихорадочно заучивали свои реплики, но даже в кончиках их пальцев было больше страсти, чем девушка видела у некоторых актёров на сцене. Она как могла давала им советы, оставляя всё остальное на них. Даже тот, кто за всю жизнь участвовал только в паре школьных спектаклей, вроде Эрин, мог поделиться парой важных слов:

— Всегда смотрите в зал. Даже если вы стоите лицом друг к другу… поворачивайтесь вот так, чтобы зрители видели всё ваше тело. Вот так.

Она продемонстрировала, пока собравшиеся

актёры нервно наблюдали за ней. Некоторые задавали вопросы, другие тряслись от страха. [Пекарь] потерял сознание, но к тому времени, когда занавес раскрылся, он был готов к выступлению, пусть и дрожал от нервов.

Спектакль начался. Эрин мучилась, попеременно то готовя еду: выбрав те блюда, которые можно готовить в огромных количествах и посылая Маран бегать за покупками, чтобы продать всё гостям по просто возмутительным ценам; то торопясь вернуться в зал, чтобы посмотреть на волшебство.

— Два равно уважаемых народа

В Целуме, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Грев стоял в центре сцены, обращаясь к зрителям. Он был белым от страха, но его слова вызвали у слушателей заинтересованный ропот. Эрин с ликованием вгрызалась в ногти, когда на сцену вышли актёры.

История Ромео и Джульетты была простой. Сложной и простой. В основе её лежал любовный роман. Но в первых же сценах пьеса начиналась с драки между двумя семьями, или, в данном случае, двумя расами. Дрейки, вернее, люди, одетые как дрейки, и один настоящий дрейк выхватили настоящие мечи и вступили в дуэль с разъяренными людьми. Пролилась настоящая кровь, но, к счастью, немного.

Эрин была слишком занята тем, что пихала горячие миски с супом в руки мисс Агнес, проливая немного на женщину, чтобы самой видеть бой. Но она услышала крик, когда бой прекратился:

— Мечи! Сложите свои нечистые мечи!

Актеры приостановились и неохотно бросили свои клинки на землю. На сцену вышел огромный мужчина: настоящий Капитан Стражи Целума, за спиной которого были настоящие [Стражники]. Он практически пылал от негодования, рыча на зрителей, которые отшатнулись от него:

— Вы люди, вы звери! Мятежные подданные, враги мира! Ваши старые дрязги, Капулетти и Монтекки уже трижды нарушали спокойствие наших улиц. Если вы ещё раз нарушите покой наших домов, ваши жизни станут платой за мир! Уходите! Под страхом смерти все расходитесь!

Пьеса продолжилась, когда представили главного актёра, Ромео, которого играл Уэсли. Он отправился на бал в дом знаменитого [Лорда] дрейка и там впервые увидел прекрасную Джульетту, которую играла Джаси.

Эрин наблюдала за выражением лиц зрителей. Она не знала, понравится ли им роман дрейка и человека, но несмотря на то, что зрители были из другого мира и никогда раньше не видели спектаклей, они были людьми. Запретная любовь захватила их сердца и умы, и они влюбились в Джульетту, как только она вышла на сцену. Они вздыхали и радовались, когда Ромео и Джульетта сблизились.

Но затем… после любовной сцены на балконе – трагедия! Друг Ромео Меркуцио был убит на сцене, и зрители закричали от ужаса и шока. В ярости Ромео столкнулся

с дрейком по имени Тибальт с мечом в руках.

Уэсли направил меч на дрейка, преисполненный ярости и гнева.

— Адский пёс, ни с места!

Эрин свободно использовала другие известные строки из пьес Шекспира, чтобы добавить драматизма. Дрейк, изображавший Тибальта, с усмешкой посмотрел на Уэсли и размашисто вскинул свой меч. Не останавливаясь, Ромео пошел вперёд, держа свой клинок с яростью и гневом.

— Умолкни, доброта! Огненноокий гнев, я твой отныне! Тибальт, возьми обратно подлеца, которого сказал мне! Дух Меркуцио ещё не отлетел так далеко, чтобы тебя в попутчики не жаждать. Ты или я разделим этот путь.

— Ты глупец.

Тибальт с усмешкой посмотрел на Ромео, подняв свой меч с пренебрежительным взмахом хвоста.

— Ты не [Дуэлянт], а мой уровень превыше двух десятков. Ты в жизни с ним якшался, ты и ступай!

Текст был адаптирован для этого мира и смешан с языком самого Барда. Эрин наблюдала за поединком этих двоих, а затем увидела, как Джульетта оказалась в ловушке брака против своей воли, пока жаждала быть только со своей настоящей любовью – Ромео. Единственным выходом для неё было притвориться мертвой, чтобы присоединиться к Ромео в изгнании.

Так Джаси в роли Джульетты попросила темнокожую девушку, державшую в руках светящиеся зелья, сварить ей то, что воссоединит её со своей любовью. Октавия, играющая Октавию, как оказалось, была готова выполнить эту просьбу.

Сшитая девушка доминировала на сцене, играя для своей аудитории, смешивая безвредные жидкости, чтобы создать впечатляющую реакцию для потрясенной толпы. Она поднесла готовую светящуюся красную жидкость к Джульетте и затараторила:

— Зелье ложной смерти сварить несложно. Но оно крайне дорого. К счастью для вас, Перешвейка Октавии предлагает существенные скидки всем клиентам, а моя новая линия зелий, которую я уценила почти на 50%…

— Отдай мне зелье, бессердечный ты [Алхимик]!

Джульетта выхватила бутылку у Октавии, прервав неожиданный монолог. Октавия обиженно фыркнула.

— Ну прошу меня простить, что пытаюсь тут вести дела.

Это вызвало смех, и история продолжилась. В конце Джульетта рыдала над трупом Ромео, опоздав предотвратить смерть своей любви.

Когда звуки преследователей достигли её ушей, Джульетта встала в отчаянии, держа в руках кинжал. Эрин слышала, как люди в зале кричали ей, чтобы она ничего не делала, но было уже слишком поздно. Не обращая внимания на толпу, Джульетта посмотрела вниз на острый клинок.

— Чьи-то голоса.

Пора кончать.

Но вот кинжал, по счастью.

Сиди в чехле.

Будь здесь, а я умру.

Кинжал вонзился ей в грудь, и наружу хлынуло красное зелье, приготовленное Октавией. Толпа вскочила на ноги, но пьеса продолжилась, прежде чем они успели броситься на сцену.

В конце концов, когда плач подошел к концу, перед зрителями встал Капитан Стражи, склонив голову, стоя перед скорбящими родителями убитых влюбленных. Он обратился к толпе, его глубокий голос и скорбные глаза нашли каждого человека:

Поделиться:
Популярные книги

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Крутой маршрут

Гинзбург Евгения
Документальная литература:
биографии и мемуары
8.12
рейтинг книги
Крутой маршрут

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван