"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МАРТИНЕС: Але, а корова весь день в доме будет тусить? Я уже весь провонял!
ААРОН: Я ее сейчас выведу, не беспокойся. (идет в дом)
МАРТИНЕС: И она там насрала в углу!
ААРОН: (оборачиваясь) Ты убрал?
МАРТИНЕС: Делать мне больше нечего?
Когда Аарон уходит, Мартинес садится рядом с Дэрилом и хлопает его рукой по плечу.
МАРТИНЕС: Ну че, братан, чисто мужская компания! Наконец-то свобода от девчонок и их тупых придирок.
ДЭРИЛ: (пожав плечами) Мхм.
МАРТИНЕС:
Команда №1
Розита разбирает свои вещи.
РОЗИТА: Бабы, а куда можно шмотки кинуть?
БЕТ: О, вот здесь у нас платяной шкаф.
Подводит ее к стене, возле которой стоят картонные коробки – те самые, в которых Большой Брат присылает еду. Коробки поставлены одна на другую, и в них вырезаны отверстия.
БЕТ: Используй любую пустую полку.
РОЗИТА: Это не полка... Это коробка...
МИШОНН: Ты еще не видела их ванную.
РОЗИТА: Здесь есть ванная?!
МИШОНН: Ага. Называется “ледяной ручей и консервная банка вместо ковшика”.
Розита выкладывает из рюкзака бритву.
АНДРЕА: О, ты взяла ее!
БЕТ: У вас есть бритва?!
АНДРЕА: Одна на всех, и это не очень гигиенично, но... Пофиг.
САША: Боже, дайте ее мне, пожалуйста. Мои подмышки уже похожи на дикий лес. Розита, ты ж не против?
РОЗИТА: Я лично не собираюсь ничего брить. Мужиков нет, можно не стараться. Нахрен власть самцов, мои ноги теперь выглядят так, как я хочу.
САША: (откладывая бритву) В этом есть смысл.
АНДРЕА: У нас тут вообще-то есть один любитель женских ножек.
Двигает бровями, глядя на Тару.
ТАРА: Ой, да делайте что хотите. Нужны мне ваши ножки... (видно, что смущена)
В дом заходит Кэрол с мокрыми волосами.
КЭРОЛ: Между прочим, вода в ручье теплая!
РОЗИТА: Кэрол, вступишь в нашу волосатую коалицию?
КЭРОЛ: Эээ, чего?
РОЗИТА: Теперь можно носить самую стремную одежду и толстеть!
АНДРЕА: А я и так ношу стремную одежду. (демонстрирует свою футболку величиной с пододеяльник) Главное, чтобы мне было удобно.
САША: Спорим, Розита сломается уже через день.
РОЗИТА: Почему вдруг?!
САША: Ты не можешь выглядеть не секси. У тебя это в крови.
РОЗИТА: Все проще: я секси, даже если буду носить мешок из-под картошки.
ТАРА: О да.
Повисает неловкая тишина.
ТАРА: Что? Я просто так это сказала! Как девчонка девчонке! К вашему сведению, если человек гомосексуален, это не значит, что его привлекают ВСЕ люди его пола.
САША: А, то есть, наши там в безопасности с Аароном?
АНДРЕА: Ты хотела сказать –
Ржут.
БЕТ: (в шоке) Шейн гей?
МИШОНН: Они просто над ним стебутся, не гей он.
АНДРЕА: Что-о-о. Да Шейн такой гей, что сам бы себя трахнул, если бы мог! А ты его защищаешь, потому что не хочешь думать о его планах на Рика. Которого уже, возможно, изнасиловали.
МИШОНН: Нет у него никаких планов на Рика! И все у них там нормально, я больше чем уверена!
Команда №2
Рик просыпается в одной из спален и обнаруживает, что Шейн спит рядом с ним.
РИК: (выпихивая его из кровати) Я же сказал, что ко мне нельзя!
ШЕЙН: (падая на пол) Какого хера! (потирая спину) Да я здесь полночи продрых, ты и не заметил!
Рик выходит из спальни, но тут же сталкивается с Мерлом, стоящим под дверью в ванную.
МЕРЛ: (заглядывая Рику через плечо) Охренеть! На одну ночь без присмотра оставили – и уже с лысым ночует!
РИК: Мерл, ты сам спал в одной постели с Абрахамом!
МЕРЛ: Валетом же! И потом, с рыжим – не позорно, он на мою задницу не пялился весь первый сезон, в отличие от некоторых.
Колотит в дверь.
МЕРЛ: Слышь, Филип, хватит прихорашиваться, другие люди ссать хотят!
Из ванной выглядывает мрачный Губернатор.
ГУБЕРНАТОР: Для тебя, Диксон, вокруг дома полно кустов.
РИК: Нет, постойте, мы это уже проходили в старом лагере.
За завтраком...
ААРОН: Я бы хотел обсудить вчерашнюю систему дележки спальных мест.
МАРТИНЕС: Нормальная система, мне все понравилось.
ААРОН: Раньше мы спали по очереди в постелях, а принцип “Кто первым добежит до спальни” кажется слегка несправедливым.
БОБ: Черт, у меня до сих пор спина болит после того, как по мне Абрахам пробежался.
ТАЙРИЗ: Ребят, это правда. У святого отца вообще не было шансов.
ГАБРИЭЛЬ: Все нормально, возможно, мне сегодня повезет...
БОБ: Габи, тебя Мерл скинул с лестницы, о каком “повезет” может идти речь? Хорошо, если выживешь этой ночью.
Рик заходит на кухню решительным шагом.
РИК: Народ.
МЕРЛ: Начина-а-ается.
РИК: Во-первых, совершенно неприемлемо, что Аарон сегодня один убирал за коровой и один ее героически доил. Молоко все пьют, это общая работа. Во-вторых, нас тут двенадцать человек, кроватей пять. Дэрил сказал, что будет ночевать на улице. Значит, спим по очереди в спальнях. Одиннадцать на пять, конечно, не делится. Но Мерл сегодня спал с Абрахамом – возможно, они и дальше так будут делать.
МЕРЛ: Хера с два, он всю ночь мне потными ногами в рыло лез! Сам спи в обнимку со своим носатым дружком, а я эту спальню приватизирую.