Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ШЕЙН: Тем более, Бет уже встречается с другим.

МИШОНН: Шейн!

ШЕЙН: Ну че? А, да. С продавцом анаши, а не с другим...

ГАРЕТ: Ну и желаю ей счастья в таком случае.

Мерл разворачивает последнее письмо.

МЕРЛ: “Привет, ребята! Ну вот и остались самые любимые мои участники (кроме Гарета, без обид). Всем вам я желаю терпения и вселенской удачи! Теперь жажду задать несколько вопросов: первый из них для всех вас, и, безусловно, он щекотливый, но зрители требуют зрелищ, так что держитесь! Итак, все вы остались здесь без своих половинок,

а всем уж очень не дают покоя ваши амурные дела, поэтому признайтесь честно: любили ли вы когда-нибудь по-настоящему?” Пи-и-и-идорство.

ШЕЙН: Пусть Мишонн первой отвечает, она девчонка, она про такое умеет.

МИШОНН: Ох, ну... Это сложный вопрос! Я думаю, что да. Но честно про такое можно ответить только на предсмертном одре, мне кажется. Дэрил?

ДЭРИЛ: Мхм.

МИШОНН: Это “да” или “нет”?

ДЭРИЛ: Не.

МИШОНН: В смысле “не нет”, или...

ДЭРИЛ: (молчит)

ШЕЙН: Я любил и люблю. Никогда со мной не было такого, как с Лори. Вы все даже не понимаете, что это. Может, Дэрил думает, что у него с Кэрол там какая-то особенная связь. Ни хрена. Это у нас с Лори связь, какой вам и не снилось. Словно вся моя жизнь раньше была подготовкой к этому... Или одной большой ошибкой... Или ожиданием...

МЕРЛ: Филя, давай ты уже, не могу эти сопли слушать!

ГУБЕРНАТОР: Мой жизненный опыт, увы, пока что не позволяет мне делать таких громких выводов. Больше вы от меня ничего не услышите. Это слишком глубокая тема, чтобы можно было ответь на нее простым “да” или “нет”. Отвечай сам, Диксон.

МЕРЛ: Любовь для заднеприводных!

ГУБЕРНАТОР: Кто бы сомневался...

ГАРЕТ: Я не знаю, что такое “любить по-настоящему”. Нужно точное определение. Каждая любовь кажется той самой, нет? Воздержусь от ответа.

ШЕЙН: (себе под нос) Девственник.

ГАРЕТ: А?

ШЕЙН: Ничего, ничего.

МЕРЛ: (продолжает читать) “Лысый, ты шикарный мужчина, Лори с тобой несказанно повезло, вопросов нет, удачи в финале!”

ШЕЙН: (заглядывает в бумажку) Здесь написано “Шейн”!

МЕРЛ: (довольно) “Мерл, ты так изменился за время шоу, но стал еще более крутым, удачи на шоу и вам с Андреа, сделай ее счастливой!” Все, кто побывал рядом с Мерлом Диксоном, уже обрели счастье, цыпа. “Мишонн, желаю тебе не сойти с ума, ты умница. По ком из внешнего мира ты скучаешь сейчас больше всего?”

ШЕЙН: По Рику, ясен хрен.

МИШОНН: Я скучаю по Рику, но... Очень соскучилась по Карлу. Я толком не общалась с ним сто дней. А за последнее время он, наверное, еще на голову вырос!

МЕРЛ: “И, наконец, Дэрилина...” А, извиняйте – “Дэрил, ты просто молодец, какой же ты рассудительный, справедливый, самоотверженный, сильный, но в то же время женственный!”

ДЭРИЛ: ЧТО.

МИШОНН: (отбирает у Мерла письмо) Здесь написано – “...но в то же время чуткий. Я восхищаюсь тобой, всем бы такого мужчину, как ты. Обожаю вашу с Кэрол пару, вы замечательные, желаю вам огромного счастья. Но для тебя вопрос: как бы ты отреагировал, если бы Кэрол решила расстаться с тобой? Всем удачи! Болею за Дэрила и Мишонн, верю в вас, ребята!

Всех целую!” (складывая письмо) Спасибо, это очень приятно.

МЕРЛ: Если этого долбоклюя наконец-то бросят, он уже через пять минут вены будет в сортире резать!

МИШОНН: Прекрати. Ты знаешь, что это не так.

ДЭРИЛ: Че значит – решила расстаться?

ГУБЕРНАТОР: Твоя женщина больше не хочет с тобой быть. Твоя реакция?

ДЭРИЛ: Ну, значит, ей это нужно. Если ей так лучше...

ГАРЕТ: Господи, Дэрил, да нельзя же всю жизнь только о других думать. Где твой здоровый эгоизм?

ШЕЙН: А ты ему отсыпь своего.

ГАРЕТ: Любой нормальный человек почувствует себя плохо, если его бросят.

ШЕЙН: Как когда Бет тебя кинула за хитрожопость?

Гарет молчит.

ШЕЙН: Ну? И где твой хваленый эгоизм и откровенность, которой ты от Дэрила требуешь? Двойные стандарты, тощий. Двойные стандарты.

ДЭРИЛ: (подумав) Я нажрусь.

МЕРЛ: Самая нормальная реакция!

Но полчаса единения за чтением писем быстро подходят к концу. Шейн, Мерл, Дэрил и Губернатор опять бегут на репетицию, и, пока Гарет беззаботно режется в приставку Тары, Мишонн явно не знает, куда деваться, чтобы скрыться от какофонии. Она отправляется гулять по лесу, но Мерл тем временем на полную выворачивает звук на колонках, и Мишонн даже издалека слышит дикий скрежет гитары и голос Губернатора, пытающегося петь странный текст, который писали всем табором.

Она снова зажимает уши, а потом вдруг видит дерево с белой меткой. Это старое дерево-исповедальня.

Мишонн смотрит в камеру.

МИШОНН: ...Я не понимаю. Я не понимаю, как Кэрол справлялась. Я думала, будет легко. Думала, Кэрол смогла с взбалмошными мужиками взаперти – и я смогу. (помолчав) Как бы я хотела услышать от нее хоть один совет.

ГОЛОС: (за ее спиной) Совет не дам, но могу предложить сделку.

Мишонн резко оборачивается. Рядом с ней стоит человек в плаще и маске зайчика.

ЛЕСНОЙ ДУХ: (его голос звучит приглушенно) Я сочувствую, Мишонн, эта музыка даже меня достала.

МИШОНН: Что тебе от меня нужно?

ЛЕСНОЙ ДУХ: Хочу помочь.

Мишонн делает шаг вперед. Незнакомец делает шаг назад.

ЛЕСНОЙ ДУХ: Ты можешь начать гоняться за мной, но я буду быстрее. Разве тебе не интересны другие варианты?

МИШОНН: (скрестив руки на груди) Это что-то типа сделки с дьяволом?

ЛЕСНОЙ ДУХ: Ну, звучит обидно. Я не дьявол.

МИШОНН: Маску снимешь?

ЛЕСНОЙ ДУХ: Не могу.

МИШОНН: Окей... Что за сделка?

ЛЕСНОЙ ДУХ: Я могу прекратить это.

Показывает рукой в сторону дома.

ЛЕСНОЙ ДУХ: Провода могут вдруг оказаться перерезанными, а гитары – неисправными, наступит тишина и покой, и ты сможешь отдохнуть.

МИШОНН: И взамен я должна тебе?..

ЛЕСНОЙ ДУХ: Рукопожатие. Одно рукопожатие.

МИШОНН: В чем секрет?

ЛЕСНОЙ ДУХ: Люблю жать людям руки.

Мишонн думает над предложением.

МИШОНН: И снова все решат, что это Гарет. Еще одна неделя подозрений и обвинений. Не пойдет.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой