Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ДЖЕССИ: Из чего я ее тебе сделаю, если у тебя все выстрижено? Садись, я просто подровняю.

После Гарета Джесси с помощью машинки для стрижки обрабатывает слегка обросшего Шейна, потом – Мерла и вопросительно смотрит на Дэрила.

ДЭРИЛ: Неа.

ДЖЕССИ: Дэрил, я знаю, что ты любишь свои волосы...

ДЭРИЛ: Ниче я не люблю их. Просто не надо меня стричь.

ДЖЕССИ: Я не буду их стричь, я только придам форму. Чтобы симпатичнее было.

ДЭРИЛ: Хрен там.

Уходит на крыльцо курить.

ДЖЕССИ:

Странная фобия...

МЕРЛ: Нет у него фобии. Форму его патлам сами знаете, кто придает. Дэрилина, может, только и мечтает, как его сладкая дамочка дома обкорнает!

ДЖЕССИ: О, это мило!

ШЕЙН: Мне тоже нравилось, когда Лори меня стригла. Ее пальцы на моей шее...

ГУБЕРНАТОР: Отвратительно и никому не интересно.

ШЕЙН: Я снова отращу волосы, вот че.

ДЖЕССИ: Немного странно принимать такое решение после того, как я тебя обрила.

Когда Джесси собирает инструменты и уходит, Губернатор придирчиво смотрит на себя в зеркало.

ГУБЕРНАТОР: Все равно плохо.

МЕРЛ: Филя, я тебе вот че скажу. Тебя от злобы пучит уже, учись ее выпускать по-человечески.

ГУБЕРНАТОР: Я бы выпускал, будь мы в других обстоятельствах.

МЕРЛ: От же ж упертый долбоеб. Других вариантов, кроме как грохнуть тощего, вообще не видишь?

ГУБЕРНАТОР: (задумчиво) Избить... Сломать пальцы...

МЕРЛ: Ага, и домой сразу первым рейсом. Да хоть в ботинки ему насри – и то пользы больше будет!

ГУБЕРНАТОР: (презрительно) Я до его уровня не опущусь.

МЕРЛ: А че, глист этот уровень приватизировал?! Если я кому, кто меня взбесил, захочу в пиво нассать – нассу, будь уверен!

ГУБЕРНАТОР: Ну, ссать и срать – это и не его уровень. Это даже еще ниже. Где-то на самом дне. Где ты и живешь.

МЕРЛ: Дело твое, че.

Губернатор делает вид, что ему все равно, но сам явно мучается от невозможности еще хоть как-нибудь отомстить Гарету. Поразмышляв над чем-то вроде ломания пальцев еще полчасика, он наконец-то вскакивает с места и идет в спальню.

ГУБЕРНАТОР: Приветствую.

ШЕЙН: Привет, маньячина.

Шейн, Мишонн, Дэрил и Гарет играют в карты, сидя на сдвинутых кроватях.

ГУБЕРНАТОР: Вчера здесь был Гленн.

ШЕЙН: Да мы как бы все в курсе.

ГУБЕРНАТОР: (Гарету) Но тебя тут не было.

ГАРЕТ: Я его видел мельком, а в чем дело-то?

ГУБЕРНАТОР: Он сказал, что Мэгги застукала Бет в кафе с кавалером.

Молчание. Четверка участников смотрит на Губернатора. Он смотрит на них.

ГУБЕРНАТОР: До свидания.

Разворачивается и уходит из спальни, очень довольный собой.

ШЕЙН: (снова уткнувшись в карты) Объясняю дальше. Ходите по масти. Если масти нет – кидайте что есть. Старший Диксон будет говорить по-другому, но его не слушайте, он мухлежник.

Гарет смотрит в пространство.

МИШОНН: Он тебе наврал, а ты и поверил.

ШЕЙН:

Кто? Диксон?

МИШОНН: Я про Филипа и его слова о Бет.

ШЕЙН: А. Че наврал-то. Все правда. Гленн и правда про Бет что-то такое говорил.

ГАРЕТ: Мне все равно.

ШЕЙН: Только он не говорил про кавалера. Это да, это Губер от себя придумал. Гленн сказал как-то типа “Мэгги застукала ее в кафе с...” – и все. А теперь ходи уже!

Гарет бросает карту.

ШЕЙН: (смотрит в его карты) Дай... Ох, идиот. Вот же у тебя нормальная карта – нахрена эту кидаешь?

ГАРЕТ: (пожимает плечами) Не знаю.

ШЕЙН: Да мало ли с кем можно застукать в кафе! Тут какое угодно может быть продолжение. Застукала в кафе с... с...

Смотрит на Мишонн.

МИШОНН: Эээ, с подругой?

ШЕЙН: С подругой не застукивают.

МИШОНН: С... господи... ничего в голову не лезет. (смотрит на Дэрила)

ДЭРИЛ: С продавцом марихуаны?

ШЕЙН: ДА. С ним! И продавец – женщина. А теперь ходи уже, несчастный, пока я тебя на Мерла не обменял!

На пороге спальни появляется Мерл.

МЕРЛ: Про меня трещите, лузеры? Все, носатый, я готов! Финалочка, поехали!

Затаскивает в спальню картонную Андреа.

ШЕЙН: А это ты нахрена припер?!

МЕРЛ: Пусть Барби на мой триумф полюбуется!

ШЕЙН: Да?!

Бежит в гостиную и приносит оттуда помятого картонного Рика.

МЕРЛ: Привнес немного гомосячности в финальную битву – типичный лысый.

Швыряет на постель каталог.

МЕРЛ: Зовите Филю и трепещите перед будущим властелином каталога!

Участники собираются на четвертый раунд игры в “Правду или ложь”. Шейн и Мерл бросают жребий, и первым рассказывать историю выпадает Шейну.

ШЕЙН: (откинувшись на подушку) Поехали. Мне было семнадцать. На наш задний двор упал метеорит. Не огромный, а размером с баскетбольный мяч. Пробил огромную дыру в земле. Даже ученые приезжали. А я забрал себе осколок. И потом из школы цеплял девчонок с помощью этого осколка. Они приходили ко мне домой, посмотреть на метеорит, а заканчивалось все в постели. Потом какой-то мудила спер у меня этот осколок, до сих пор не знаю, кто.

МЕРЛ: Звучит как первоклассный пиздеж.

МИШОНН: Да, но какой смысл Шейну рассказывать историю, которая звучит как вранье?

МЕРЛ: Двойной блеф, цыпа!

МИШОНН: Или тройной. Я давно поняла, что здесь бесполезно так размышлять. Но... Я голосую за то, что это ложь. Шейн, судя по рассказам Рика, всегда был кобелиной. Зачем ему еще и осколок?

Мишонн, Губернатор и Мерл голосуют за ложь. Дэрил и Гарет – за правду.

ШЕЙН: Обломатушки, Диксон. Это правда! Можете в старых газетах поискать, наш дом прославился тогда. (Мишонн) А осколок был приятным бонусом, если хочешь знать. Увеличивал, так сказать, процент улова.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер