"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Мерл недоволен тем, что Шейн вырывается вперед.
МЕРЛ: Слушайте теперь сюда, крольчата. Однажды я неделю возил в своей тачке трупак.
ШЕЙН: (недоверчиво) Че...
МЕРЛ: В багажнике. Понятия не имел, что он там. Когда начало вонять, на багажник в последнюю очередь думал, знал же, что там пусто должно быть. Все сиденья перевернул, искал тухлый сэндвич, а вонь-то все сильнее. И вот останавливает меня как-то коп за превышение, чувствует запашок, а дальше все по правилам – сэр, откройте багажник, хуе-мое. Открываю – ебать-срать! Жмур! Меня немедленно
ДЭРИЛ: Первый раз об этом слышу.
МЕРЛ: А тут начинается самое интересное. Начал я думать – откуда трупак-то взялся? А тут и личность опознали – оказался вышибалой из местного бара. И тут меня холодный пот прошиб. Вспомнил я, как Дэрилина с этим вышибалой как раз недельку назад пиздился. Здоровяк еще грозился добавить потом. Ну, два и два-то я сложил: думаю, не иначе, как моя сестренка отрастила яйца и грохнула мудилу. Тело спрятать забыл, естественно, но то ж мой глупый братец. Пошел я в отказ, короче: ничего не знаю, жмура не знаю, не видел, как в багажник попал – неебу. И грозило мне уже пожизненное, когда докторишки покопались в трупаке, да поняли, что он от сердечного приступа сдох. А тут и свидетели нашлись – половина синяков из того бара, что видали, как это тело ко мне в багажник лезло само. Видать, хотел без палева до дома нашего прокатиться, да Дэрилине вломить. Пронесло!
ШЕЙН: Стоп. Если оказалось, что Дэрил ни при чем, почему ты ему не рассказал?
МЕРЛ: Если менты в дебильное самоубийство этого козла поверили, то я не спешил губу раскатывать! До последнего думал, что братишка тут все-таки замешан. А если так – ну его нахуй, еще соучастия мне не хватало. Даже подробностей знать не хотел.
Участники совещаются.
ШЕЙН: Дэрил, был тот вышибала, или не было его?
ДЭРИЛ: Да был какой-то.
ШЕЙН: Дрались?
ДЭРИЛ: Ну да.
ШЕЙН: (нетерпеливо) Потом с ним что стало?
ДЭРИЛ: А я знаю?! Я за ним не следил!
МИШОНН: Раньше Мерл все три раза врал. Должен же он хоть раз сказать правду.
ШЕЙН: Да, четыре пиздежа подряд – на это я не поведусь.
Все, кроме Дэрила, голосуют за правду. Один Дэрил упорно не верит.
ДЭРИЛ: Ты бы мне сказал. Сказал, и еще бы пиздиться полез. За то, что я тебя типа подставил. Ложь.
МЕРЛ: Один мой братишка тут с мозгами. Естественно, враки!
ШЕЙН: Да ну бля!
МЕРЛ: Продолжаем! Есть еще истории, лысый, или ты уже готов обосраться?
ШЕЙН: Есть, не переживай. (задумчиво натирает свежевыбритую черепушку) История в двух словах. Мы с Риком уже работали вместе. Вернулись с патруля, заполняем бумажки. Тут Рику звонит Лори.
ГУБЕРНАТОР: Уже понятно, что история будет не в двух словах.
ШЕЙН: (не слушая) Говорит, что Карл заболел, высокая температура, и все такое. Я говорю Рику – вали домой, сам отчет допишу. Рик уехал, а через полчаса заходит в участок мужичок пожилой. Ищет Рика. Разговорились... И тут он выдает: “Я его настоящий отец. Никогда его не видел, а тут решил познакомиться. Но, видимо, не судьба”. И уходит.
В спальне стоит мертвенная
МИШОНН: Ты... ты рассказал Рику?
ШЕЙН: Я все эти годы не знал, рассказывать ему или нет. И меня эта история пиздец как мучила. С одной стороны, мужик не просил секретничать. С другой – кто его знает, что Рик подумает. Как он с родителями своими после этого общаться будет. Сами понимаете, нелегкий выбор. Но сейчас, думаю, уже можно.
МИШОНН: И ты решил рассказать об этом так, чтобы он услышал по телевизору?!
ШЕЙН: Слушай, по крайней мере, он мне не вмажет за то, что я пятнадцать лет скрывал.
МИШОНН: Пятнадцать лет?!
Шейн выглядит ужасно напряженным.
МИШОНН: Это правда. Только Шейн способен из лучших чувств сотворить такую... хрень! Господи!
Мишонн и Дэрил голосуют за правду, но Мерл не намерен так просто сдаваться.
МЕРЛ: (Гарету и Губернатору) Поверите в эту чушь? Чтоб лысый щас про своего любовничка такое интимное на всю страну вещал?! Да он удавится скорее! И гляньте, как пытается раскаяние изображать – за такое в Голливуде сразу вешают!
Подумав, Гарет и Губернатор голосуют за ложь вместе с Мерлом.
ШЕЙН: (отшвыривая детектор лжи) Да чтоб вас!
МИШОНН: Это неправда?! (выдыхает с облегчением)
МЕРЛ: (подняв руки) Победитель!!!
ГУБЕРНАТОР: Ты не победитель. Ты победишь, только если обыграешь нас сейчас. Иначе вы оба продолжаете игру.
МЕРЛ: Ладно, цыплята, если уж вы так любите мои истории, ловите следующую. Однажды я убедил Дэрилину, что в доме живет призрак.
ГАРЕТ: Звучит легко... Но нужны подробности.
МЕРЛ: Этот мелким был. Не помнит уже ни хрена, естественно. Было мне скучно, короче, и начал я развлекаться как мог: то к лампе веревку привяжу, дерну и опрокину, то игрушки его перепрячу. Братишка не понимал сначала, что происходит. Но рамки со стен падали, бутылки бились, и все в его присутствии.
ШЕЙН: И как, поверил в призрака?
МЕРЛ: А то! Сначала ссался как девчонка, потом подружиться с этим чудом-юдом пытался, а я знай угорай! Он начал печенье ему оставлять под кроватью, а я это печенье ночью пожирал. Вы б его рожицу видели на следующее утро!
Дэрил хмыкает.
ДЭРИЛ: Вот и ни хрена. Я все помню.
Мерл настороженно смотрит на Дэрила.
МЕРЛ: Не пизди. Не помнишь.
ДЭРИЛ: Может, я и был мелкий, но не настолько. Было все это. Бутылки бились, лампы летали, печенье пропадало. Правда.
ШЕЙН: (довольный) Ну че, Диксон, переходим в следующий раунд!
После слов Дэрила других вариантов не остается – все голосуют за правду.
Мерл хватает детектор лжи и внезапно улыбается во все тридцать два зуба.
МЕРЛ: Не, ну какие наивные!
Кладет ладонь на детектор лжи.
МЕРЛ: Я не убеждал братишку, что в доме живет призрак. Соврал.
Детектор лжи показывает, что это действительно так.
ДЭРИЛ: Стоп... че?!
ШЕЙН: Дэрил, ну какого хрена!
ДЭРИЛ: Да он сломал эту штуку! Все было! Все, что он описывает! И с печеньем, и с рамками...