Бородинское поле
Шрифт:
Святослав давно работал над фундаментальным трудом
об идейном и нравственном воспитании в армиях НАТО. Эта
работа и привела его во Вьетнам, где он рассчитывал найти
конкретные примеры нравственного облика американской
военщины. Поездка на линию фронта и все, что он видел во
время этой поездки, глубоко потрясло его. Дотла сожженные,
разрушенные бомбами селения, рисовые поля, перепаханные
воронками, лесные массивы, оголенные ядохимикатами,
переправы,
напоминало ему жуткие картины его Родины сороковых годов,
воскрешало в памяти варварство гитлеровцев. Была прямая
аналогия: гитлеровский нацизм и американский империализм -
родные братья-разбойники, их звериная сущность имеет
сходство близнецов. Лежащие на диване американские газеты
и журналы пестрели материалами из серии "Новое оружие
страха". В одной из статен сообщалось о химическом
веществе "Ви-Экс", поражающем нервную систему. "Ви-Экс"
очень стоек, испаряется медленно. Пораженная им местность
превращается в безжизненную пустыню. В семи
миллиграммах этого вещества таится сто смертей.
Похоже, что американцы испытывали это и другие виды
варварского оружия на вьетнамской земле. Вчера Святослав
был свидетелем и очевидцем применения американцами еще
одного нового оружия страха - "бомб избыточного давления",
или, как называют их сами янки, - боеприпасов "СВУ-55".
Святослав видел, как два американских самолета
сбросили какие-то контейнеры на парашютах и потом из этих
контейнеров на землю посыпался град небольших по размеру
бомб. А спустя какую-то минуту с земли в небо взвились
огненные шары, слились в общее, огромное пламя,
превратившееся в ураган огня, сметающий на своем пути все
живое. Могучие деревья и кустарники, непролазные заросли
джунглей полыхали в раскаленном смерче, как сухой хворост
на костре, превращаясь в пепел и угли.
Да, Пентагон изобретает новые виды оружия массового
уничтожения, и Вьетнам он превратил в свой полигон.
Американская военщина давно показала миру свой звериный
оскал. В армии США, как когда-то в гитлеровской армии,
готовят хладнокровных убийц, кровожадных садистов,
нравственно опустошенных, растленных подонков.
Культивируемое с детских лет насилие здесь, в армии,
сочетается с возбуждением животных инстинктов с
единственной целью - воспитать человека-зверя, который не
задумываясь будет жечь и расстреливать младенцев и
матерей, разрушать целые города, осквернять святыни.
С этими неспокойными,
прилег на диван, подложив под голову кипу газет и журналов, и
задремал. Разбудил его слабый стук в дверь. Неслышно
вошел Нгуэн Ван, смущаясь, сказал:
– Извините, товарищ полковник, что беспокою вас. Меня
послал майор Ле Ксюан. У него есть интересующий вас
материал: два американских летчика. Их сбили четыре дня
тому назад... Я предупредил майора, что вы отдыхаете, но он
сказал, что для вас это важно.
– Коль так считает Ле Ксюан, то, значит, так оно и есть.
Майор знает, что важно, - проговорил Святослав, надевая на
себя серый пиджак.
– Машина у подъезда?
Ван кивнул и, попросив разрешения позвонить по
телефону, сообщил Ле Ксюану, что они выезжают.
В кабинет майора Святослав вошел вместе с Нгуен
Ваном. Майор - пожилой широколицый человек с седеющей
шевелюрой - поднялся из-за стола с приветливой улыбкой,
крепко, двумя руками, пожал руку Святослава, просил извинить
за беспокойство и, указав острым взглядом на сидящих у
стены Виктора Раймона и Дэвида Куни, сказал:
– Мне кажется, вам интересно будет побеседовать с
этими...
Майор говорил на родном языке, и Нгуен Ван переводил
его слова на русский.
Святослав бросил стремительный взгляд на пленных
американцев и... опешил. Один из них, долговязый и худой,
напомнил ему его самого в годы юности. Это был его двойник:
те же черты лица, цвет волос и, главное, глаза, эти
неповторимые материнские глаза в крапинку, зеленовато-
карие, с золотистым отливом. Святослав, глядя на пленного
американского летчика, чувствовал какую-то неловкость и не
мог отвести взгляда. Но еще больше был удивлен Виктор:
похожий на него человек был русским. Виктор буквально
прилип откровенным взглядом к взгляду Святослава, словно
хотел найти в этом русском своего защитника и спасителя.
На внешнее сходство русского полковника и
американского лейтенанта обратили внимание и вьетнамцы:
слишком уж разительно было это сходство.
Нгуен Ван, переводя слова майора, говорил, обращаясь к
Святославу:
– Эти двое сбросили шариковые бомбы на поле, где
работали крестьяне. Семь человек убито, девять ранено.
Потом они обстреляли сампаны. Когда их сбили, они уже на
земле совершили зверское преступление: убили старую
женщину и ранили мальчика. Бабушка и внук работали на