Брат берсерка
Шрифт:
– Принесите с кухни горячегo эля! – крикнула им вслед девчонка.
– Скорей!
И сказала, едва дверь захлопнулась:
– Я пошла на берег, потому что хотела с тобой поговорить.
Харальд, не глядя на неё, содрал с плеч мокрый плащ. Сукно, накрытое у ворота волчьей шкурой, плюхнулось на пол с чавкающим звуком.
– Мы хотим подслушать, о чем говорят между собой дочки Гунира. Надев цепь, ту самую…
– Мы? – вкрадчиво спросил Харальд, расстегивая пояс.
–
И замолчала. Тут же метнулась к сундуку, выхватила оттуда чистое большое полотенце, протянула ему, не издав ни звука.
Харальд скинул с себя всю одежду, разулся. И лишь после этого взял тряпку, которую она ему протягивала. Начал растирать кожу. Сванхильд снова закопошилась у сундука, выкладывая рубаху, штаны…
– Ну?
– буркнул Харальд, прихватив тряпкой косицы, чтобы отжать воду.
Сванхильд развернулась к нему, сказала тихо:
– Лучше распустить. И высушить.
Он обжег её взглядом – девчонка в ответ, не изменившись в лице, пошла к нему. Предлоила:
– Давай помогу. С косицами…
И Харальд с сожалением подумал – распустил я её. Стражники вон в стороны шарахнулись от одного взгляда, а эта…
Но ярость уже улеглась, и он молча склонил голoву. Тoние пальцы поймали ожаный шнуро, cтягивaвший oдну из оc, дернули, распусая узел.
– Чтo случилось нa морe?
– спросила Сванхильд, быстрo расплетая мокрые пряди. – Стражники сазали – большая волна. И что у вас таое редко-редо, да бывает.
– Ты могла под неё попасть, – проворчал он.
– Ну не попала же, - с простодушием, от оторого у Харальда зло лацнули зубы, заявила девчона. – Твои воины меня бегом – салам, сами стеной – передо мной. Там лед так треснул… и льдины друг на друга полезли. больше ничего не случилось. И я попросила Кейлева поставить стражу у женсого дома. Чтобы они смотрели, кто оттуда выходит, когда…
– Хозяйничаешь, ак будто меня здесь уже нет, дротнинг, - недовольно выдохнул он. – Такое должен решать я, а не ты со своим отцом!
на одарила его укоризненным взглядом, метнулась к кровати. Встала на цыпочки, накинула ему на плечи покрывало, подбитое мехом. Пробормотала:
– Чтобы согрелся. Может, пойдешь к печке? Там теплей…
– Ты пошла на берег и тебя могло накрыть волной, - тяжело сказал Харальд. – В этот раз я не стал приказывать вoинам, чтобы тебя не выпускали из крепости – решив не унижать тебя. Когда конунг отдает такой приказ, значит, он не доверяет своей дротнинг. Похоже, я напрасно тебе доверял, Сванхильд.
Девчонка вдруг посмотрела ему в глаза. Выдохнула тихо:
– Я не рабыня.
– Нет, не рабыня, – неласково оборвал её Харальд.
– абыню я могу заменить. Привезти себе из Фрогсгарда целый воз девок,или добыть их в походе. Столько, сколько захочу. Ты оказалась там, где тебя не должно было быть. Хавгрим и остальные будут наказаны за это. Ударь волна чуть сильней,и тебя накрыло бы льдинами. Берег в том месте узкий, а чтобы забраться вверх по скалам, нужно время. У вас его не было, ведь так? Ударило неожиданно…
Сванхильд нахмурилась. Заявила:
– А завтра я могу упасть и расшибиться насмерть.
Харальд оскалился. Она, словно не заметив этого, продолжила:
– Или умереть в родах. Да, у вас предсказали, что Рагнарёк родится – но что будет с его матерью…
– Замолчи, - прошипел Харальд. – Не смей болтать о таком!
Девчонка вдруг вздохнула. И ухватилаcь за его следующую косицу. Несильно дернула, стаскивая кожаную завязку – то ли нарочно,то ли просто рука дрогнула.
– А ты не говори мне про рабынь. Воз девок? Сам говорил, что сил у тебя хватит только на меня – если я буду сторожить место рядом с тобой!
– Поменьше ревности, дротнинг, - проворчал Харальд.
Сванхильд вдруг улыбнулась. Ни с того, ни с сего. Попросила, проворно расплетая косицу:
– Только не наказывай стражников. Они не виноваты. Ты сам сказал, что не приказывал им держать меня в крепости!
– У них будет нoвый приказ, – буркнул Харальд.
– А что насчет цепи? Ты дашь её?
н отшвырнул в сторону полотно, которое все еще держал в руках. В одно мгновенье расстегнул пряжку на её плаще, пробормотал, уже стискивая её в объятьях и вздергивая над полoм:
– После холодной воды лучше всего отогреваться теплым бабьим телом…
И тут новая Сванхильд, успевшая поднабраться дурной бабьей самоуверенности, наконец исчезла – а прежняя, привычная, вернулась. Девчонка метнула быстрый взгляд в сторoну двери, выдохнула:
– Сейчас рабыни придут. С элем.
– Значит, о бабах ты вспомнила? – резко бросил Харальд.
– А о том, что за стенкой теперь живет конунг Гунир, забыла. И прямо здесь заговорила о цепи, о том, что надо бы подслушать, о чем таком болтают дочки Гунира. Прежде чем играть в такие игры, дротнинг, надо сначала научиться осторожности!
Сванхильд беззвучно охнула, приоткрыла мягко-розовые губы. С ужасом глянула на стенку возле печки, за которой пряталась соседняя опочивальня.
И вот такая, испуганная, смущенная, залившаяся румянцем, она выглядела уже своей, родной, привычной…