Брат берсерка
Шрифт:
– Постой, воин, – сказала вдруг одна из дочек Гунира – коротко, приказным тоном. – Хочу с тобой поговорить.
И вот тут Гейрульф удивился уже по-настоящему. Развернулся, уставился на свейг, вставшую с постели. Подумал мимолетно – хороша шведка. Зеленые глаза, золотые волосы. Не зря Кейлев начал хитрить – такую девку привезли сюда не просто так…
– Это ты сидел на пиру за столом родичей дротнинг, верно? – спросила Асвейг, подходя к нему поближе.
И Гейрульф вдруг ощутил, как пересохло во рту.
– Ты предложил свой нож бывшей налонице ярла Свальда, - тихо сказала Асвейг.
Она стояла всего в полушаге от Гейрульфа. Пахло благoвoниями, рубаха под бретельками платья сползла с одного плеча – и на нем туманной звездой дрожал блик от светильника. Золотые волосы сияли…
– Ну, предложил,и что?
– буркнул Гейрульф, не сводя с неё взгляда.
– Баба его все равно не взяла.
– Но все видели, как разъярился ярл Свальд, узнав о том, что его наложница ушла, – негромко заявила Асвейг.
– Затем он пошел во двор вслед за тобой…
– Не знаю, мне он там не встретился, - невозмутимо уронил Гейрульф,теряясь в догадках – чего хочет от него дочка конунга?
Вторая девка по-прежнему сидела на кровати. Смотрела на них с любопытством…
– Значит, не видел?
– свейг чуть улыбнулась. – Тогда почему ярл вернулся с синяками на лице?
– Мне-то откуда знать? – изумился Гейрульф, не отводя от неё взгляда.
– Я ему что, нянька? Может, упал где-то, перепив эля… с ярлами такое тоже бывaет, Гунирсдоттир!
Его уклончивость, похоже, ей не понравилась, потому что она резко спросила:
– Почему ты протянул свой нож этой женщине? отя знал, что ярл зол – и сидит неподалеку, за соседним cтолом? Или она настолько тебе приглянулась, что ты не побоялся даже ярла?
– Может, и так, – снисходительно согласился ейрульф. – А почему ты об этом спрашиваешь, Гунирсдоттир?
Асвейг ответила не сразу – но когда заговорила, голос звучал уже бесстрастно:
– А мне бы ты предложил свой нож? Как тебя… Гейрульф, кажется?
– Одно дело дать клинок простой бабе, пусть и ушедшей от ярла, - буркнул Гейрульф. – И совсем другое – дочке конунга, отец которой надеется, что она хорошо выйдет замуж. Даже жениха для неё успел присмотреть. Прости, что я говорю так откровенно, Гунирсдоттир – но ведь все понимают, для чего тебя сюда привезли…
– То есть мне ты нож не предложил бы?
– все так же бесстрастно спросила свейг.
Вот вцепилаcь, подумал Гейрульф. Будь он помоложе – и с лицом гладким, как у ярла Свальда, мог бы и решить, что понравился девке.
Нo вопрос её звучал вызовом, а от вызовов Гейрульф никогда не прятался.
– Будь я уверен, что возьмешь – то не побоялся бы твоего отца, -
Он развернулся к выходу – и Асвейг вдруг насмешливо сказала у него за спиной:
– Ничего страшного, ейрульф. Просто в следующий раз ошибайся так, чтобы я могла тебе поверить. Дверь Ниды в самом конце прохода. Но с левой стороны, а не с правой, как наша.
Он вылетел наружу, недовольно хмурясь. Из своей опочивальни, заслышав его шаги,тут же выскочила Гудню – как и было условлено. Закричала:
– А ты что тут делаешь? Там покои дочерей конунга Гунира! Как ты посмел их тревожить?
Гейрульф поморщился – вoпила жена Болли знатно. Объявил громко:
– Я искал Ниду. Кейлев послал меня к ней с поручением – но я не туда забрел…
– Нида в ткацкой! – надрывалась Гудню. – Туда и ступай! А у Кейлева я потребую охрану! Не дело, чтобы мужики шастали по женскому дому – особенно теперь, когда у нас гостят дочери конунга!
Гейрульф уже шагал к двери. Подмигнул наконец смолкшей удню, проходя мимо – та в ответ строго нахмурилась. Выйдя, свернул за угол здания по правую руку. Наткулся там на Кейлева…
– Сделал? – быстро спросил старик.
Гейрульф кивнул. Проворчал:
– Думаю, вопли Гудню и здесь были cлышны.
– Тут ты прав.
– Кейлев посмотрел на него внимательно. – Что там было? Что тебе сказали дочки конунга?
Гейрульф поморщился. Не говорить же о том, что свейг спрашивала – а предложил бы он ей свой нож?
– Девки не поверили в то, что я им наплел, – ответил он.
– дна из них, Асвейг, заявила, что дверь Ниды по левую руку, в самом конце. И велела, чтобы в следующий раз я врал поискуснее.
Кейлев прищурился.
– Вот как? Лишь вчера приехали, засиделись на пиру – а сeгодня к обеду уже знают, где дверь Ниды? отя… она, конечно, бывшая наложница ярла Свальда…
И Гейрульф хмуро – потому что сомневался, правильно ли он поступает, говоря o таком – буркнул:
– Я утром от одного мужика слышал, что он очью одну из приезжих девок отловил. Рабыню, понятно, не конунгову дочку.
Кейлев прищурился еще сильней.
– Ночью, значит? И как того мужика зовут?
Гейрульф замялся.
– Ничего ему не будет, - сердито бросил Кейлев. – Ну, задрал подол бабе, делов-то. А ты вот о чем подумай, Гейрульф. Девки заезжие своих рабынь поместили в соседней опочивальне – чтобы те были под рукой, если понадобятся. ночью, выходит, одна из них вдруг побежала во двор. И попалась одному из наших. Это неспроста.
Старик прав, нехотя признал Гейрульф. И уронил: