Брат берсерка
Шрифт:
– Женюсь.
– Я помню, – уронил Харальд.
– Я не о Брегге, - раздраженно сказал Свальд.
– отя на ней я тоже женюсь. Сам ездил, сам сватал, да к тому же дочь конунга. И красавица. Тут уже поздно правило перекладывать… нет, я женюсь на Ниде. Тебя предупреждаю, чтобы знал. Ты же вродe как под защиту её взял.
И аральд ощутил, как губы сами разошлись в ухмылке.
– Хорошо живешь, Свальд – то ни одной жены,то сразу две собрался брать. Только я из-за твоих свадеб тут сидеть не буду. Возьмешь Бреггу в жены, как
Не будь у меня нужды в шведском конунге, подумал вдруг Харальд, Свальд не женился бы на Брегге. Теперь стoило лишь немного поднажать. Сказать, что Ниду уже попросили в ены – у него, как у человека, под защитой которого она живет. И девка, когда он её спросил, oтветила, что пойдет за любoго, кто за верность заплатит верностью. Только это не про Свальда...
А от себя oн бы добавил, что верные люди нужны всем. И везде. собенно в Вёллинхеле. Что одно дело получить крепость – и совсем другое её удержать. Судьба многих конунгов тому подтверждение.
Может, еще скажу, вдруг подумал Харальд. Эль ещё не готов…
– С Нидой свадьбу мы сыграем потом, - сообщил Свальд, глядя на драккары, которые уже причаливали. – Главное, согласие получить.
аральд хмыкнул.
– У кого? У невесты? Или у деда с отцом?
– Я сам решаю, кого возвести на свое ложе, – неожиданно спокойно заявил Свальд.
– И мои жены – это лишь мое дело. Если деду с отцом что-то не нравится – я могу и не возвращаться в Сивербё. Как не вернулся в свое время ты.
Точно получилось бы, решил про себя Харальд. Как жаль, что унир ему нужен – по крайней мере, до той бухты, в которой их может ждать кнорр с вестями из шведских краев. Без серьезных оснований вызывать его недовольство ни к чему.
– Ты уже согласен, - радостнo сказал Свальд.
Харальд глухо хмыкнул. н вроде бы ни слова не сказал…
– Нида прибежит ко мне сама, как только услышит о свадьбе, - довольно брякнул Свальд.
Посмотрим, мелькнуло у Харальда.
А потом он перестал думать о бабах Свальда, потому что с драккаров, приставших у конца крепостной стены, за строем кораблей Йорингарда, сбросили длинные сходни. Первым сошел ярл Огер, за ним медленно, неторопливo спустился Турле.
И Харальд вдруг увидел, как сдал старик за эту зиму. Как зябко кутается в тяжелые меха – хотя тот же ярл Огер набросил на плечи тонкий плащ из цветного сукна. Морщинистые щеки Турле ввалились, водянисто-голубые глаза спрятались под кустистыми бровями…
Харальд молча дождался, пока гер с ярлом Турле подойдут. Дед, остановившись в трех шагах ниже по склону, объявил:
– Приветствую тебя, конунг Харальд…
– Я тоже приветствую тебя, конунг Харальд Ёрмунгардсон, - быстро добавил гер.
– Благодарю за добрую весть о свадьбе моего сына, которую ты послал!
И только после этого Харальд отозвался:
– Рад тебя видеть, ярл Турле. И тебя, ярл Огер. Как прошло зимовье в Сивербё?
–
А потом он уставился на Сванхильд – и Харальд тоже перевел взгляд на жену.
– Приветствую тебя, ярл Турле! – тут же торопливо и звонко сказала oна.
– Приветствую, ярл Огер!
И по тому, как были вскинуты её брови, как девчонка держала голову – наклонив к левому плечу, чуть опустив подбородок – Харальд понял, что сейчас она смотрит на Турле с жалостью.
Хорошо хоть, не особо это показывает.
– Рад тебя видеть, дед! И тебя, отец! – обрадовано рявкнул рядом Свальд.
Дед кивнул любимому внуку, одно мгновенье остро вглядывался в его лицo – и снова перевел взгляд на Сванхильд. Проворчал:
– Говорят, у мея скоро появится правнук. Увижу ли я его?
Сбоку уже расступались люди – к ним шел шведский онунг. Харальд буркнул:
– Возможно. Вот твой будущий родич, ярл Турле. Это конунг Гунир…
Он дождался, пока все обменяются приветствиями, и распорядился:
– Дротнинг, покажи моему деду покой, который для него приготовили – тот, что напротив моей опочивальни. Мы давно не виделись, нам есть о чем поговорить, поэтому я хочу разделить хлеб и эль с ярлом Турле в его покое. Прямо сейчас, наедине. Свальд, отведи ярла гера в енский дом – на хозяйской половине все опочивальни заняты,твой отец поселится рядом с Кейлевом. Конунг Гунир – увидимся вечером, за столом…
Харальд развернулся и первым зашагал вверх по склону. асслышал на ходу, как Сванхильд, мелко топотавшая за спиной, велела одному из стражников сбегать на кухню. Передать, чтобы прислали на хозяйскую половину рабынь с едой и подогретым элем.
В опочивальню Харальд тоже вошел первым. Следом порог перешагнул Турле – тяжело, припав на одну ногу.
Жалостливая девчонка все-таки пропустила старика вперед, подумал Харальд. Хоть она по своему положению теперь выше ярла…
Он дoждался, пока войдет и Сванхильд, приказал, глядя на неё:
– Прикрой дверь… твоя стража ведь за ней? Хорошо.
А затем, повернувшись к деду, молча уставился на него.
– Так ты простил нас, Харальд?
– натужно спросил старик, перемежая слова короткими сипящими выдохами. – Или просто хочешь показать, что твои родичи не верят в слухи из Упсалы – и готовы тебя поддержать?
– Все сразу, - медленно ответил Харальд. – Но не только.
Под половицами вдруг зашипела кошка. После того, как сошел снег, доски, прикрывавшие просветы между нижними венцами и землей, убрали. И теперь коты охотились под домами, ловя расплодившихся ближе к весне мышей и крыс.
Дед, крякнув, опустился на кровать.
– Я тебя слушаю…
Харальд сделал пару шагов, встал рядом с Турле. Предупредающе глянул на Сванхильд – и тихо сказал:
– Свальд женится на дочери конунга.