Бриллианты Юстэсов
Шрифт:
XXXIII.
ЭТО НЕПРАВДА.
Мистрисъ Грейстокъ написала лэди Фонъ свое предложеніе пом?стить Люси къ лэди Линлитго, а Фрэнкъ съ тою же почтой написалъ къ Люси.
Но прежде ч?мъ эти письма дошли до замка Фонъ, тамъ получили ужасное письмо мистрисъ Гитауэ. Смятеніе, произведенное въ замк? Фонъ изв?стіемъ о в?роломств? Грейстока, почти отняло важность
Возможно ли, чтобъ этотъ челов?къ, такъ открыто и такъ мужественно сосватавшій Люси Морисъ, возым?лъ теперь нам?реніе жениться на своей богатой кузин?? Лэди Фонъ этому не в?рила. Клара не сама вид?ла эти ужасы, а другіе могли солгать. Но Амелія качала головой. Амелія очевидно думала, что мужчина способенъ на вс? беззаконія.
– - Видите, мама, жертва была для него слишкомъ велика!
– - Но онъ р?шился на нее, говорила лэди Фонъ.
– - Н?тъ, мама, онъ сказалъ, что р?шится. Мужчины эти вещи д?лаютъ. Это гадко, но мн? кажется, что теперь каждый д?лаетъ что хочетъ, а заботится только о томъ, чтобъ его не посадили въ тюрьму.
Эти дв? благоразумныя особы р?шили, что пока ничего не надо говорить ни Люси, ни кому бы то ни было. Он? подождутъ, а пока попытаются -- насколько возможна такая попытка безъ словъ -- дать понять Люси, что она можетъ остаться въ замк? Фонъ, если хочетъ.
Пока это происходило, лордъ Фонъ опять прі?халъ и на этотъ разъ Люси просто не пришла къ об?ду и въ семейный кружокъ вечеромъ.
– - Онъ прі?халъ и вамъ придется опять сид?ть въ тюрьм?, сказала Нина, ц?луя ее.
Д?ло, на которое мистрисъ Гитауэ намекала въ своемъ письм?, подробно обсуждали мать и дочь. Правда, он? были не такъ мужественны и энергичны, какъ замужняя дочь, но чаще видя лорда Фона, он? лучше мистрисъ Гитауэ знали настоящее поженіе д?ла. Он? понимали, что онъ уже достаточно раздраженъ противъ лэди Юстэсъ, и думали, что н?тъ надобности исполнять непріятную обязанность, налагаемую на лэди Фонъ. Лэди Фонъ не пользовалась преимуществомъ жить въ св?т? какъ ея дочь, и можетъ быть ст?снялась брезгливой деликатностью.
– - Я право не могу сказать ему о томъ, что она ц?ловала этого челов?ка. Могу ли л, душа моя?
– - И я не могу, сказала Амелія:-- но Клара сказала бы.
– - И говоря по правд?, продолжала лэди Фонъ:-- для меня это было бы все-равно, еслибъ не б?дная Люси. Что будетъ съ нею, если этотъ челов?къ изм?нитъ ей?
– - Она не пов?ритъ ничему на св?т?, пока онъ самъ не скажетъ ей, зам?тила Амелія, знавшая н?сколько характеръ Люси.-- Пока онъ не скажетъ ей или пока она не узнаетъ, что онъ женился, она не пов?ритъ ничему.
Потомъ чрезъ н?сколько дней пришли другія письма изъ Бобсборо -- одно отъ жены декана, другое отъ Фрэнка. Предложеніе, заключавшееся въ этихъ письмахъ, необходимо было обсудить вм?ст? съ Люси, такъ какъ Люси это предложеніе тоже было сообщено.
Люси тотчасъ пришла къ лэди Фонъ съ письмомъ своего жениха и съ кроткой улыбкой на лиц? объявила, что это было бы очень хорошо.
– - Я ув?рена, что уживусь съ нею, и буду знать, что останусь у ней не долго, сказала Люси.
– - Но мы вовсе не желаемъ, чтобъ вы оставили насъ, сказала лэди Фонъ.
– - О! я должна васъ оставить, сказала Люси р?зкимъ и р?шительнымъ тономъ:-- я у?хать должна. Я была обязана ждать изв?стія отъ мистера Грейстока,
– - Нина дерзкая д?вчонка, сказала Амелія.
– - Она премиленькое, дружелюбное созданьице, сказала Люси:-- и всегда говоритъ правду. Я сижу въ тюрьм?, и когда лордъ Фонъ прі?зжаетъ, я чувствую, что должна идти въ тюрьму. Разум?ется, мисъ надо у?хать. Что это за б?да? Лэди Линлитго, конечно, не такова, какъ вы -- и она ласково положила свою маленькую ручку на толстую руку лэди Фонъ:-- и меня тамъ не будутъ баловать такъ, какъ вы вс? балуете меня; но я просто буду ждать, пока явится онъ. Теперь все должно ограничиваться для меня ожиданіемъ.
Какъ будетъ, ужасно если "онъ" не явится! Амелія явно думала, что "онъ" не явится никогда, а лэди Фонъ привыкла думать, что дочь умн?е ея. А если мистеръ Грейстокъ былъ таковъ, какимъ описывала его мистрисъ Гитауэ -- если не сбудется любящее ожиданіе Люси -- то ей вовсе не сл?довало оставлять замокъ Фонъ и пере?зжать къ лэди Линлитго. Въ такомъ случа?
– - когда разразится ударъ -- съ Люси надо будетъ обращаться не такъ, какъ съ ней станетъ обращаться лэди Линлитго. Она поблекнетъ и преклонится къ земл?, какъ цв?токъ, подточенный червемъ. Она будетъ похожа на засохшую в?твь, въ которой не можетъ уже быть сока. Видя, что Люси предстоитъ такое несчастье, лэди Фонъ не могла перенести мысли, что Люси должна выносить это несчастье въ холодной т?ни равнодушія лэди Линлитго.
– - Душа моя, сказала она: -- забудемъ прошлое. Пойдемте къ лорду Фону. Никто не скажетъ ничего. Васъ въ-самомъ-д?л? очень раздражили и довольно было говорено объ этомъ.
Со стороны лэди Фонъ это было почти чудомъ -- лэди Фонъ, для которой ея сынъ всегда былъ выше вс?хъ! Но Люси разсказала обо всемъ своему жениху, и женихъ одобрилъ ея отъ?здъ. Можетъ быть, ею руководило чувство, несознаваемое ею, что пока она останется въ замк? Фонъ, она не увидитъ своего жениха. Она сказала ему, что для ея счастья ей достаточно одной ув?ренности въ его любви. Но мы вс? знаемъ, какъ несправедливы подобныя ув?ренія. Разум?ется, она желала вид?ть его.
"Хоть бы онъ прошелъ по дорог?, чтобъ я могла на него взглянуть въ калитку! говорила она себ?.
Въ душ? ея не было опред?ленной ув?ренности, что она будетъ видаться съ нимъ у лэди Линлитго, но все-таки перем?на въ ея жизни подавала ей эту надежду. Она скажетъ всю правду лэди Линлитго, а почему бы лэди Линлитго не согласиться доставить ей такое раціональное удовольствіе? Существовала причина, по которой Фрэнкъ не долженъ бывать въ замк? Фонъ, но домъ въ Брютонской улиц? не могъ быть запертъ для него.
– - Я не съум?ю высказать вамъ, какъ я васъ люблю, сказала она лэди Фонъ:-- но право я должна ?хать. Я над?юсь, что наступитъ время, когда вы съ мистеромъ Грейстокомъ будете друзьями. Разум?ется, это время наступитъ. Не такъ ли?
– - Кто можетъ предвид?ть будущее? сказала благоразумная Амелія.
– - Разум?ется, если онъ сд?лается вашимъ мужемъ, мы будемъ его любить, сказала мен?е благоразумная лэди Фонъ.
– - Онъ долженъ сд?латься моимъ мужемъ, сказала Люси, вскочивъ.-- Что вы хотите сказать? Вы захот?ли что-нибудь сказать?
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Вмешательство извне
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Барон нарушает правила
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Энфис. Книга 1
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
