Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бриллианты Юстэсов
Шрифт:

Когда женщина сама предлагаетъ себя мужчин?, это такъ не благовидно, что мы не задумываясь называемъ женщину эту гнусною. Мы Лиззи Юстэсъ оправдывать не станемъ. Она поступила гнусно. Но челов?къ, которому предложеніе сд?лано, едва ли видитъ д?ло въ такомъ же св?т?, какъ мы. Онъ склоненъ в?рить, что въ исключительномъ случа?, касающемся его самого, есть обстоятельства, которыя если не совс?мъ оправдываютъ, то все же отчасти извиняютъ женщину. Фрэнкъ пов?рилъ любви кузины къ нему. Онъ пов?рилъ ей, когда она сказала, что приняла предложеніе лорда Фона съ досады, что онъ не прі?халъ къ ней, когда об?щалъ быть. Ему казалось естественно, что она настаивала на брак? съ лордомъ Фономъ, когда Фрэнкъ не сов?товалъ ей отказаться. А потомъ ея

ревность по поводу кольца Люси и то, какъ она отд?лала ее -- все было въ его глазахъ доказательствомъ любви. Еслибъ она не любила его, зач?мъ ей желать выйти за него замужъ? Разв? таково было его положеніе, чтобъ она могла добиваться разд?лить его -- иначе какъ потому, что любила его бол?е кого-либо? Онъ настолько былъ осл?пленъ, что не вид?лъ въ своей кузин? колдуньи, свистомъ призывавшей в?теръ и готовой воспользоваться первымъ дуновеніемъ, которое понесетъ ее на пом?л? куда бы то ни было въ поднебесной. И наконецъ предложеніе, которое она, конечно, при обыкновенныхъ обстоятельствахъ ему не сд?лала бы, разв? не оправдывалось т?мъ, что онъ былъ б?денъ сравнительно съ ея богатствомъ, и укоръ въ нахальств?, который иначе палъ бы на нее, этимъ однимъ совершенно былъ устраненъ. Онъ не согласился на ея предложеніе. Онъ не отказался отъ своего слова Люси Морисъ. Онъ ушелъ отъ Лиззи, не сказавъ ей ничего поощрительнаго, все изъ-за свой помолвки. Однако онъ полагалъ, что Лиззи искренна. Теперь онъ в?рилъ, что она говоритъ правду, хотя прежде былъ глубоко уб?жденъ, что ложь и хитрость ея вторая натура.

Въ Бобсборо онъ вид?лся съ своими дов?рителями и сказалъ имъ обычную осеннюю р?чь. Жители Бобсборо остались довольны и снова подали за него голосъ. Такъ какъ на митинг? собрались одни его приверженцы, то нечего удивляться, если онъ былъ выбранъ единодушно. Вс? присутствовали, когда онъ говорилъ р?чь, отецъ его, мать и сестры; вообще въ семейств? питали сильное уб?жденіе, что Фрэнкъ предназначенъ поставить Грейстоковъ опять на ноги. Когда челов?къ можетъ говорить, что хочетъ, съ уб?жденіемъ, что каждое слово его будетъ повторено, и обращаться къ слушателямъ въ качеств? лица, несомн?нно выше ихъ стоящаго, ему конечно открывается обширное поприще. Когда консерваторы станутъ, какъ и подобаетъ, во глав? правленія, Фрэнкъ Грейстокъ несомн?нно будетъ генерал-прокуроромъ. Даже н?которые усердные поклонники находили,-- что при его заслугахъ и способностяхъ не было надобности соблюдать обычную постепенность въ повышеніи на политическомъ поприщ? и ему сл?довало попасть прямо въ генерал-прокуроры. Мужчины стали пророчить декану всякаго рода благополучіе и мистрисъ Грейстокъ считала уже почти в?рнымъ зас?даніе на шерстяномъ м?шк? или по-крайней-м?р? на м?ст? королевскаго судьи съ титуломъ пэра. Но тогда нельзя жениться на б?дной гувернантк?. Если онъ женится на своей кузин?, можно сказать, что шерстяной м?шокъ достанется ему.

Тутъ пришло письмо Люси, милое, дорогое, шутливое письмо о "герцогин?" и разбитыхъ сердцахъ.

"Сердце мое разорвалось бы, только... только... только..." Да, онъ зналъ очень хорошо, что Люси хот?ла сказать. Мое сердце никогда не разорвется, потому что вы не в?роломный подлецъ. Будь вы в?роломный подлецъ, а не перлъ, тогда сердце мое разорвалось бы. Вотъ что Люси хот?ла сказать; она не могла выразиться ясн?е и Фрэнкъ очень хорошо понялъ ее. Очень пріятно расхаживать по своему городку, считаться единогласно достойнымъ дов?рія и быть великимъ челов?комъ; но если вы подлецъ и не привыкли быть подлецомъ, черная забота будетъ сид?ть позади васъ, когда вы скачете по улицамъ.

Письмо Люси требовало отв?та, но какъ онъ ей отв?тить? Онъ конечно не желалъ, чтобъ она сказала лэди Линлитго о своей помолвк?, но Люси явно желала позволенія сказать, а на какомъ основаніи могъ онъ предписать ей молчаніе? Онъ зналъ, или ему такъ казалось, что пока онъ не отв?титъ на ея письмо, она не разскажетъ его тайны, и день отъ дня откладывалъ отв?тъ. Мужчина обыкновенно

не пишетъ любовнаго письма, когда не р?шается, сд?латься ему подлецомъ или н?тъ.

Потомъ пришло письмо къ "бобсборобской барын?" отъ лэди Линлитго, наполнившее вс?хъ изумленіемъ.

"Милостивая государыня -- такъ начиналось письмо -- такъ какъ вашъ сынъ помолвленъ съ мисъ Морисъ -- по-крайней-м?р?, она это говоритъ -- вамъ не сл?довало присылать ее ко мн?, не сообщивъ мн? обо всемъ. Она говоритъ, что вы знаете объ ея помолвк?, что я могу вамъ написать, если хочу. Разум?ется, я могу это сд?лать и безъ ея позволенія. Но мн? кажется, что если вы знаете объ этомъ брак? и одобряете его, то вашъ домъ, а не мой, долженъ быть приличнымъ м?стомъ для нея.

"Мн? говорятъ, что мистеръ Грейстокъ важный челов?къ. Моя компаньонка не можетъ быть важной женщиной. Не можетъ быть, что вы желаете разстроить этотъ бракъ, а то вы сказали бы мн?. Она останется у меня шесть м?сяцевъ, а потомъ должна у?хать.

"Искренно вамъ преданная

"СЮЗАННА ЛИНЛИТГО."

Сочли р?шительно необходимымъ показать это письмо Фрэнку.

– - Ты видишь, зам?тила ему мать: -- она тотчасъ сказала старух?.

– - Я не вижу, почему ей не сказать.

Однако Фрэнкъ былъ раздосадованъ. Спрашивая у него позволенія, Люси по-крайней-м?р? должна была бы дождаться его отв?та.

– - Ну, я не знаю, сказалъ мистрисъ Грейстокъ.-- Вообще считается, что молодыя д?вушки должны молчать о такихъ вещахъ, а она выболтала и тотчасъ расхвасталась.

– - Я думалъ, что д?вушки всегда разглашаютъ о своей помолвк?, сказалъ Фрэнкъ:-- и не вижу, ч?мъ тутъ хвастаться.

Потомъ онъ замолчалъ на минуту.

– - Д?ло въ томъ, что вс? мы очень дурно обращаемся съ Люси, сказалъ онъ потомъ.

– - Я этого не вижу, сказала его мать.

– - Намъ сл?довало пригласить ее сюда.

– - На сколько времени, Фрэнкъ?

– - На сколько ей понадобился бы пріютъ.

– - Еслибъ ты пожелалъ, Фрэнкъ, разум?ется она прі?хала бы сюда. Но ни я, ни твой отецъ не могли съ удовольствіемъ принять ее какъ твою будущую жену. Ты самъ говоришь, что не можешь жениться на ней по-крайней-м?р? два года.

– - Я сказалъ одинъ годъ.

– - Мн? кажется, Фрэнкъ, ты сказалъ два. Мы вс? знаемъ, что такой бракъ будетъ для тебя гибеленъ. Какъ же мы можемъ съ удовольствіемъ принять ее? Можешь ты найти средства приготовить для нея домъ чрезъ годъ?

– - Почему же н?тъ? Я завтра могу устроить домъ.

– - Такой домъ, какой приличенъ твоему положенію? И хорошо ли, Фрэнкъ, жениться на ней, а потомъ сказать, что у тебя долги?

– - Мн? кажется, ей все-равно, если она будетъ ?сть черствый хл?бъ съ водой.

– - Ей не должно быть все-равно, Фрэнкъ.

– - Мн? кажется, сказалъ деканъ сыну на сл?дующій день:-- что въ нашемъ сословіи сл?дуетъ изб?гать неблагоразумныхъ браковъ. Мой бракъ былъ бы очень счастливъ, но я всегда былъ б?денъ и чувствую это теперь, когда не въ состояніи помочь теб?. А между т?мъ у твоей матери было кой-какое состояніе. Мн? кажется, что никто не дорожитъ богатствомъ мен?е меня. Я довольствуюсь почти нич?мъ.

Ничто, которымъ деканъ довольствовался, заключало въ себ? вс? удобства жизни, хорошій столъ, хорошее вино, новыя книги, костюмъ всегда съ иголочки; но такъ какъ бобсбороскіе лавочники посредствомъ мистрисъ Грейстокъ всегда снабжали его этими вещами, точно будто сваливавшимися съ облаковъ, деканъ д?йствительно думалъ, что никогда ничего не желалъ.

– - Я довольствуюсь почти нич?мъ. Но я чувствую, что люди вашего сословія не могутъ вступать въ такіе браки, въ какіе вступаютъ богатые или б?дные другихъ сословій. Ты, наприм?ръ, долженъ жить съ богатыми, а самъ небогатъ. Это можно сд?лать только посредствомъ осторожности, а осторожность невозможна съ женою и д?тьми.

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера