Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
– И что, ниссима Сайрена, дальше с ним было?
– спросила Лисси, демонстративно не замечая горящего упреком взора юноши.
– А что дальше? Я же говорю - помолодел обратно. Вернулся садовник в свой прежний возраст. Правда, от радости, говорят, его чуть удар не хватил.
– Безобразие!
– сардонически заметил Ред, беря новый противень.
– До чего страну довели! Простой люд радоваться разучился!
И он прихлопнул ногой дверь за своей спиной. Лисси лишь покрутила головой.
– Столько пудры хватит,
– раздался голос Дик из угла кухни.
– Батюшки!
– всплеснула руками Сайрена.
– Совсем забыла, что тут ребенок! А мы такие ужасы обсуждаем!
– Ничего, ниссима, - блеснул белыми зубами Дик.
– Мне, пока я бродяжничал, еще и не такое повидать удалось.
– Даже не сомневаюсь, - тихо пробормотала себе под нос Хелли.
Она бросила в масло новую порцию пончиков, и над кастрюлей поплыли новые волны чарующего аромата, которые, выскользнув в окно, поймали в сети еще одну порцию клиентов, увеличивших шевелящийся на мостовой хвост.
ГЛАВА 26, в которой царит поэтический дух
– Да, давайте о чем-нибудь более веселом поговорим!
– предложила Лисси.
– А то такая мрачная тема в такой хороший пончиковый день!
– Ой, я же забыла вам рассказать о конкурсе!
– воскликнула Сайрена.
– Я ведь для чего пришла? Как раз для этого!
– И как у вас дела идут?
– деланно равнодушным голосом поинтересовалась Хелли, на пару минут присев на табуретку.
– Дела идут!
– с энтузиазмом сказала Сайрена.
– По крайней мере, шли до болезни мэра.
– Он тоже входит в комиссию?
– Да, тоже. Нисс Прудхенс решил его добавить, когда заведующая библиотекой заболела.
– А ниссима Рекорден уже в себя пришла?
– поинтересовалась Лисси.
– Кажется, она не в себе была? На стеллаж в библиотеке залезла. Ее еще пожарные с полицейскими снимали. И в итоге, все рухнули оттуда вместе со стеллажом.
– Оглушительное падение после недолгого взлета, - заметила Хелли.
– Жизнь в миниатюре.
– Ее уже давно выписали из больницы, - улыбнулась Сайрена.
– Ниссима Рекорден пришла в себя и в состоянии трезво судить.
– Ну конечно, - скептически хмыкнула Хелли.
– Только мне-то что от этого. При любом раскладе мое графоманство никто не оценит.
– Зря ты так говоришь, - покачала головой Сайрена.
– Твое стихотворение про осень как раз пока лидирует. Оно всем очень понравилось. Так что, скорее всего, ты будешь победительницей конкурса.
Хелли упрямо мотнула головой, отказываясь в это верить.
– Ну что ты, Хелли, - ласково сказала ей Лисси.
– Все знают, как ты хорошо пишешь. А если кто-то усомнится в этом, то будет иметь дело со мной!
В голосе Лисси послышались угрожающие нотки.
– Ах, прошу тебя не вмешиваться, Лисси!
– раздраженно
– Я хочу, чтобы победа была честной. Пусть победит сильнейший!
– Тогда можешь не беспокоиться, - сказала Сайрена.
– Ты вне конкуренции. Кстати, даже Мэгги принесла свой перл на конкурс.
– Кто?
– Хилли чуть не выронила из рук дуршлаг, которым доставала новую порцию пончиков.
– Представляете, это что-то действительно выдающееся!
– тихо засмеялась Сайрена.
– Признаюсь, что из-за своей умственной ограниченности мне не удалось в полной мере проникнуть в суть этого произведения...
– О! Я хочу... Нет! Я жажду услышать этот шедевр!
– застонала Лисси.
– Не замечала раньше за тобой такой тяги к поэзии, - неодобрительно протянула Хелли.
– Никакой поэзии, Хелли! Чистое, ничем не замутненное злопыхательство!
– отмахнулась Лисси от слов подруги рукой, испачканной в тесте.
– Услышать про провал твоего врага всегда приятно! Тем более в том случае, когда ты пальцем о палец не ударила, чтобы этому поспособствовать, и это событие его, вернее ее, собственная заслуга.
– Хм? С этой точки зрения я тоже жажду!
– кивнула Хелли.
– Просим!
– уже в один голос воскликнули девочки.
– Скажите, что вы его принесли?
Сайрена с усмешкой кивнула, достала из кармана бумажку, прищурилась на нее и продекламировала с выражением:
– Осень золотая.
Солнышко не греет.
Дождь дождит противный На алую аллею...
– Нескладушки, неладушки, - проворчала Хелли, - хлопнем Мэгги по макушке.
– Пожалей бедную Мэгги, - улыбнулась Лисси.
– У нее дождик в голове дождит.
– Ага, и аллея алеет.
– Аллеет, я бы сказала.
– Кхм!
– призвала слушателей к тишине ниссима Сайрена, и девочки замолчали.
– Продолжаю...
Розы все завяли.
Под ногами лужи.
Плащ непромокае¬мый и зонтик нужен.
– Какое восхитительно описание картины природы!
– воскликнула, не удержавшись, Лисси.
– Единственное, что меня удивляет, это то, что Мэгги снизошла до грешной земли и смогла заметить что-то под ногами.
– А дальше что?
– спросила Хелли.
– Или на этом гениальная мысль покинула Мэгги?
– Не может того быть!
– воскликнула Лисси.
– К этому моменту ее должно было осенить, что осень осенеет, а солнце солнцеет.
Сайрена вернулась к тексту:
– С пурпурной лазури Розовых небес Улетели птицы.
Нет ни часа без...
– О боже!
– воскликнула Лисси.
– Меня сейчас начнет тошнить розовым...
– Розово-лазурным, - поправила Хелли. Она подняла глаза к потолку.
– Интересный, должно быть, цвет. От которого просто веет экзистенциональным кризисом. Нечто, с одной стороны, заворачивающее душу, а с другой стороны, выворачивающее...