Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
– Ну что вы! Я так вас ценю! Вы стоите где-то между корзиночками и кримкейками, - заполошный шаг назад.
– Какая честь для меня! А если так, то могу я рассчитывать на теплый дружеский прием?
– почти вплотную придвинувшись к Лисси, поинтересовался Шак.
– Определенно можете, - Лисси попыталась еще отойти назад, но уперлась спиной в витрину.
– А не станет ли прием теплее, если будет сопровождаться чашкой горячего чая?
– промурлыкал Шак, наклоняясь над пойманной в ловушку девушкой.
– На чашку чая я согласна, - быстро проговорила
– Но выше градус теплоты я пока повышать не готова. Дик!
– рявкнула Лисси, распахивая дверь в кухню. Шак подскочил на месте и зажал рукой травмированный орган слуха.
Дик, сидящий на табуретке около кухонного стола, быстро убрал в карман какой-то предмет кубической формы и вскочил на ноги. Саю показалось, что поверхность этого странного предмета светилась непонятными знаками, но Дик так проворно убрал кубик в карман, что Саю не удалось ничего толком разглядеть.
– Что, нисса Лисси?
– преданно глядя в глаза хозяйки, спросил Дик.
– Накрой на четверых столик в гостиной, - попросила хозяйка кондитерской.
– И найди этого чертового Реда. Мне надо цукаты в кексы бросать, а он...
– Тут я!
– раздался обиженный голос пропажи.
– И нечего ругаться.
Ред, открывший ногой дверь из гостиной, появился в магазине. В руках у него была большая коробка, которую он, демонстративно изнемогая от затрачиваемых физических усилий и страдальчески кряхтя, протянул Лисси. Потом приложил руку к сердцу и стал сердито отдуваться.
– Ты что взял?
– спросила нахмурившаяся Лисси, подбрасывая коробку одной рукой.
– Я тебя что просила принести?
– Так эти, цукаты, - злобно сверкая глазами сквозь сальные сосульки волос, проскрипел Ред.
– А ты что принес?
– Так эти, цукаты.
– Ты буквы знаешь? На коробке написано: «сухофрукты». Есть разница?
– Для меня нет, - огрызнулся Ред.
– Назад идти?
Лисси закатила глаза к потолку.
– Нет уж! Иди стол накрой на четверых в кафе. С этим хоть справишься? Цифры знаешь? До четырех?
– Справлюсь, - буркнул Ред и ретировался в гостиную.
Лисси сжала руки в кулаки и затрясла головой. Успокоилась и попросила:
– Дик! Сбегаешь?
Дик понятливо кивнул головой и, забрав коробку, побежал в подвал.
– Идите в кафе!
– предложила Лисси гостям.
– Я быстро кексы с цукатами поставлю печься и к вам присоединюсь.
Хелли стала собирать на блюдо разных сладостей, и увидевший это Шак непроизвольно сглотнул слюну.
– Мы оплатим все пирожные, - заметил Сай, доставая портмоне.
– За счет заведения!
– крикнула Лисси, и дверь на кухню за ее спиной захлопнулась.
– Проявишь щедрость в другой раз! Например, купишь мне кулек пирожных, когда будем уходить, - снисходительно бросил Шак, похлопал Сая по плечу и первым
двинулся в гостиную.
ГЛАВА 30, в которой эстафетная
– ...Нет, вы представляете? На банкете в честь дня рождения маркизы Линсди принесли огромный торт, внутри которого оказались воздушные шарики, которые вылетели, потом лопнули и осыпали гостей бумажными цветами, а внутри каждого цветка были шоколадные конфеты с начинкой.
– Игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце...
– пробурчала Хелли, изгибая тонкую бровь.
– Капризы богатых.
– Прекрати, Хелли!
– толкнула ее в бок Лисси.
– Это так чудесно! Хотела бы я тоже дойти до такого уровня мастерства!
– и она тяжело вздохнула.
– Ваше мастерство и так на высшем уровне, - заметил Сай.
– При том, что вы самоучка.
– Увы!
– сказала Лисси.
Она отпила чая, потом сурово покосилась на Реда, который вздумал было присесть в уголке, предоставляя Дику одному расставлять посуду в новый буфет, недавно появившийся в гостиной. Хелли проследила за взглядом подруги и осуждающе покачала головой. Ред, как будто почувствовав испепеляющий взор патронессы, вскочил с места и с тяжелым вздохом продолжил протирать посуду полотенцем.
– Ну что за лентяй!
– процедила Лисси, снова поворачиваясь к гостям.
Шак, который в этот промежуток времени успел достать из кармана маленький бумажный пакетик, открыть его и даже занести руку над чашкой Лисси, судорожно зажал пакетик в кулаке. Потом сделал над столом несколько круговых движений, как будто делая пассы руками или гребя, как пловец.
– Благословляете наши пирожные?
– иронически осведомилась Хелли.
– Или гипнотизируете трубочки, чтобы они сами летели вам в рот?
– Э-э-э, у мнэ-э-э...
– заблеял Шак.
– У него рука затекла. С ним это бывает, - поспешно пришел на выручку Сай.
– Иногда вот так сидит-сидит, а потом как начнет махать руками. Что делать? Перенесенный в детстве желтит даром не проходит...
Шак с укором посмотрел на Сая и осуждающе покашлял.
– Так вы в той комнате устроили что-то вроде продуктового склада?
– поинтересовался Шак и указал на дверь кладовой за спинами девушек.
Лисси и Хелли одновременно обернулись назад. Шак выбросил руку вперед и сыпанул горсть порошка в чашку Лисси. Сай схватил ложку и быстро размешал порошок в чае. Над чашкой поднялось розовое душистое облачко, растаявшее через секунду.
– Да, мы теперь там храним посуду. Ту, что не надо использовать ежечасно.
Запас муки, сахара, орехов и другие припасы. На кухне-то все не уместить. Там только небольшая часть, - объяснила Лисси, поворачиваясь назад.
Девушка озадаченно посмотрела на Сая, которого застукала с ложечкой в руках над своей чашкой. Сай помахал ложкой и над своей чашкой тоже.
– Муха тут пролетала, - прокомментировал он.
– Осенью столько мух! Столько мух!
– поддержал друга Шак.
– Странно, - заметила Лисси.
– Все мухи уже пропасть должны были. Ведь конец октября. Скоро заморозки ударят.