Чай с пряностями, или Призраки прошлого
Шрифт:
– Я же говорю, меня сейчас от него вывернет наизнанку. Все же это жестоко было так поступить с нормальной цветовой палитрой.
– Ну-у-у, - протянула Хелли.
– Мэгги - крупный специалист только в оттенках розового. Лазурный не по ее части.
– А тут ее бес попутал, - согласилась Лисси.
– Ее попутал бес. И нет ни часа без... Без чего?
– Хотите дальше слушать?
– усмехнулась Сайрена.
– Пожалуйста!
– Итак.
С пурпурной лазури Розовых небес Улетели птицы.
Нет ни часа без Дождя. Уронила В грязь перчатки я.
Взмокли
Вот оказия!
Пусть придет скорее Зимушка-зима И на грязной грязи Разляжется она.
Огоньки на елке Зеленой разожгут.
Мне на конкурсе стихов Первый приз дадут.
Пусть все веселятся На Коловорот.
А мы с папа в столицу Поедем вместе. Вот!
– Вот!
– еле выхрюкнула Хелли.
Она стащила с лица защитную ткань и стала отирать льющиеся слезы. Лисси громко втягивала воздух, чтобы успокоиться. Дик ржал в кулак, чтобы не мешать хозяйкам веселиться. Сайрена мелко дрожала от смеха, прикрыв лицо платком.
– Это стихотворение поразило всех членов жюри уровнем символизма, - еле выговорила она.
– Внимая этим шедевральным строкам, мы на разборе начали подозревать гениальность автора, к сожалению, недоступную присутствующим экспертам. Ох! Даже нисс Дрэггонс смеялся начиная со второго четверостишия и до самой последней строчки... Потом ниссима Рекорден зачитала имя автора, и бедняге мэру резко взгрустнулось.
В кухне раздался новый взрыв хохота. В этот момент в помещение ворвался Ред. Его лицо, и так кислое, как лимон, стало еще кислее при виде смеха всех присутствующих. Острая обида блеснула в глазах. Он с шумом поставил противень на стол.
– Там очередь потихонечку уменьшается, - сказал он с намеком.
Лисси, все еще всхлипывая от смеха, выглянула в окно и кивнула.
– Ладно уж, - махнула она рукой лентяю.
– Иди посуду чистую в кладовую убери. А мне Дик здесь поможет. Хелли, смени Реда на кассе.
– Сейчас!
– сказала Хелли, проворно посыпая пончики сахарной пудрой.
Она высвободилась из своего арафского одеяния, взяла противень и, поджав
губы, проследовала мимо Реда в магазин, демонстрируя даже своим классическим профилем осуждение лентяя. Но Ред, снова уткнувшийся в вытащенные из кармана сломанные часы, не обратил на нее внимание.
– Иди посуду разбирать, - поторопила его Лисси.
– Хозяйка!
– сказал Ред, нехотя отрываясь от ничегонеделания.
– Я через несколько дней хотел бы выходной взять. На целый день.
– И от чего же ты отдыхать собираешься?
– полюбопытствовала Лисси.
– От лени?
– Имею право, - высокомерно заявил ей Ред.
Лисси только горько вздохнула и махнула на него рукой, соглашаясь. Она надела защитный фартук, замоталась тканью и открыла крышку с кастрюли.
– Через пару дней конкурс уже закончится, - сказала Сайрена.
– Вряд ли будет стихотворение лучше, чем у Хелли. Так что его напечатают в газете и огласят победителя.
– Замечательно!
– обрадовалась Лисси.
– А мы как раз собирались через несколько дней устроить чаепитие по совету Шака. Они с Саем обещали приехать, чтобы
– Прекрасная идея!
– с охотой согласилась Сайрена.
Ред взял стопку кастрюль и вышел из кухни с независимым видом.
– Только мы его и видели, - заметила Лисси, когда дверь за ним закрылась.
– Теперь где-нибудь затихарится, чтобы его не нашли и работать не заставили.
Сайрена извиняюще развела руками.
– Ничего, - с оптимизмом сказала Лисси.
– Со временем даже из такого лентяя можно сделать человека.
Она одобрительно покосилась на Дика, который без напоминания уже встал к раковине и принялся мыть грязные миски и кастрюли.
– Ну чистый Хельмут!
– всплеснула руками Сайрена.
– Правда, тот больше рисовать любил. И книги читать. Но тоже такой трудяга был!
– и она продолжила растроганно качать головой.
ГЛАВА 27, в которой во тьме ложных версий перед Слоувеем начинает брезжить огонек истины
– И? Детектив, оставьте это словоблудие! Что вы хотите от меня лично?
– грозно вопрошала ниссима Мальди, уперев руки в бока.
– Приступы безумия не случайны? Возможно. Это результат деятельности злоумышленника? Охотно верю! Но при чем здесь я?!
Нисс Слоувей тоскливо оглядел внутреннее убранство парфюмерного магазинчика, узкие полочки, разнокалиберные баночки и бутылочки. В голове робко закопошилась мысль о том, что один их этих флаконов вполне можно подарить некой хрупкой ниссиме, но в этот момент хозяйка магазина кашлянула, настойчиво привлекая внимание посетителя, и мысль стремительно испарилась, оставив после себя легкий шлейф сожаления и флер нерешительности.
– Я прошу вас ответить на несколько интересующих меня вопросов, - миролюбиво пояснил Слоувей.
– Это поможет нам узнать правду обо всех нелепостях, происходящих в городе.
– Голубчик, если в городе творится что-то нелепое, странное или непотребное, то, скорее всего, вам нужно задавать вопросы Лисси. А если # нелепое, # странное, и непотребное одновременно, то точно - Лисси!
– Не переживайте, Фелиция Меззерли уже опрошена, и этот факт не мешает мне опросить еще и вас. В отличие от ниссы Меззерли, вы как минимум дважды мелькаете в этом деле, - со вздохом сказал детектив.
– Во-первых, в качестве пострадавшей...
Ниссима Мальди громко шмыгнула носом и отвела взгляд.
– Во-вторых, - продолжил Слоувей, - как поставщик нового продукта мэру.
– Какого такого продукта? А? На что это вы намекаете? А?
– Я не намекаю, я говорю об одеколоне, который некоторое время назад вы презентовали ниссу Дрэггонсу.
– Что?! Мой одеколон? Да я его недели три назад презентовала! А с катушек съехал он лишь сейчас! И потом у доктора Ивилса в больнице уже половина города перебывала, а одеколон я только мэру подарила! Вы что считаете, что все это время он бегал по городу и всех опрыскивал?!