Дело леди Евы Гор
Шрифт:
— Ваша Светлость, — начала я, ощущая, что от моих слов зависит очень многое. Я не хотела, чтобы меня боялись. Стоило прикинуться ничего не соображающей дурочкой. — Мы все дети Светлого отца, и каждому из нас даны дары для служения миру. Мой огонь непослушен, особенно после потери всех родственников-мужчин. Только прикосновение к алтарю способно усмирить его. Мой священник всегда говорил, что моё смирение — это лучшая добродетель.
Жрец, слегка успокоившись, но всё ещё сохраняя настороженность, внимательно посмотрел на меня. После моих слов его взгляд смягчился, и он кивнул.
— Видимо, Светлый отец действительно
Он помедлил, словно взвешивая свои следующие слова, а затем продолжил:
— Если вы чувствуете, что ваша магия требует наставления и умиротворения, я предлагаю вам посещать храм чаще. Здесь вы сможете медитировать у алтаря, исследовать глубины вашей магии в безопасной и священной обстановке. Также, — добавил он уже с мягкостью в голосе, — я могу предложить вам встречи с нашими магами огня. Они смогут научить вас контролировать ваш дар, направляя его на благо себе и окружающих.
Я почувствовала облегчение после его предложения. Вопрос с моей магией висел в воздухе. Лили могла показать универсальные заклинания, но суть огня она не понимала.
— Благодарю вас, Ваша Светлость, за понимание и предложение помощи, — сказала я, ощущая, как напряжение покидает моё тело. — Я с удовольствием приму его.
Жрец улыбнулся, его глаза посветлели.
— Тогда добро пожаловать в наше сообщество, дитя огня. В следующий раз спросите Юстиниана.
С этими словами он проводил нас к выходу из алтарной зоны.
Лили нервно выдохнула, стоило нам остаться одним.
— Миледи, это было… грандиозно!
— Леди! Сама не ожидала. Как думаете, этот жрец не доложит обо мне куда-нибудь? Я ведь не специально демонстрировала свою магию.
— Вы не сможете противиться собственной магии. Что касается вашего вопроса — всё зависит от вашего следующего визита. Если покажете себя простушкой, то вряд ли. Жрецы — замкнутая каста. Они не любят ничем делиться со священниками из других храмов.
Покупка бумаги и перьев прошла очень быстро. За прилавком стоял совсем молоденький жрец. Ему куда интересней было читать какой-то толстый талмуд, чем общаться с малочисленными посетителями.
Пользуясь невнимательностью парня, я затребовала свитки по нужным мне вопросам касательно налогов, наследования и открытия собственных дел. Маг при нас наложил заклинание на оригинал и свиток раздвоился. На новом экземпляре он поставил штамп «копия» и ничего не спросил!
Ухватив все ценные материалы, наша довольная компания отправилась на ярмарку за покупками!
***
Мы с Лили и Игги заранее устно составили приблизительный план покупок, необходимых нам для уютной жизни в гостинице. Для будущего ремонта в приобретённом доме я планировала закупаться после того, как найду строителей.
День был ясным. Под ногами на морозе скрипел снег. Что удивительно, он не становился серо-бурым даже несмотря на тысячу пройденных по нему сапог.
С каждым шагом я встречала что-то новое, что вызывало во мне искренний восторг и любопытство. Зимняя ярмарка обычно была не такой большой, как в этом году. Из-за того, что корабли застряли в порту, торговцы стали
Первым делом мы направились к лавке, где продавались ткани. Я хоть и заказала мастеру Фредерику наряды для всех нас, но их было мало. Я хотела заказать платья у утренней швеи. Заодно и бизнес ей поддержу, и гардероб дешевле обойдётся.
Разнообразие цветов, узоров и фактур тканей поражало воображение. Мы долго подбирали сукно. В итоге купили несколько рулонов тёплой шерстяной ткани для пошива зимней одежды и яркие хлопковые материалы для будущих весенних нарядов, тонкого батиста для нижнего белья. Тесьмы разной толщины и цвета, лент. Лили нашла прекрасную ткань с нежным узором уплывающих вдаль кораблей. Я тут же выкупила весь запас, решив сразу обновить текстиль в гостинице. Хоть я ещё не говорила с Магдой о моём участии в её бизнесе, но после утреннего собрания была уверена, что она с радостью сбросит на меня всю административную работу, а сама удовлетворится хозяйственной частью и кухней. Хотя насчёт кухни у меня к ней были большие претензии!
Затем нас привлекла лавка с обувью. Игги, мечтавшая о красивых красных сапогах, сразу нашла пару по своему вкусу. Мы с Лили также приобрели несколько пар на смену. Всем купили по несколько пар тёплых вязаных носков и коротких с кожаной вставкой на подошве. Эти носки заменяли домашние тапочки в холодное время года. Аристократы, конечно, такое не носили. Домашней обувью считались тканевые туфли на устойчивом широком каблучке.
Неподалёку от обувной лавки была лавка торговца тканью для постельного белья. Такое полотно имело широкий вязаный край с одной стороны для красоты. Мы выбрали несколько рулонов мягкого отбелённого льна. Готовых комплектов тут не продавали, всё шилось портными. Покрутившись у прилавка, я вздохнула и сразу заказала ткань для обновления постельного белья в гостинице. Цены здесь были очень привлекательными. Мои спутницы изумлённо восхищались. Насколько тут всё дешевле, чем в столице! Докинув ещё два рулона на пошив полотенец, фартуков и прочего нужного в гостиничном бизнесе текстиля, я остановилась.
Всю эту гору унести было нереально! На выручку пришла Игги. Девчонка метнулась куда-то вбок и вернулась с ватагой мальчишек.
— Куда нести? — деловито поинтересовался старший.
— Точно донесёте по адресу?
— Слово пацана! — воскликнул мальчишка и, щёлкнув пальцами, выбил зелёного светлячка. Эта искорка взметнулась и села мне на руку.
Лили тут же пояснила, видя моё затруднение.
— Этот поисковик приведет к этому юноше, где бы он не находился.
— Меня зовут Эдвин, — сказал старший мальчишка лет тринадцати, уверенно глядя мне в глаза.
— А я Джейсон, — продолжил другой, улыбаясь широко и дружелюбно, демонстрируя отсутствие недавно выпавших молочных зубов. На вид ему было лет девять.
— А это Оливер, — погладил Эдвин самого младшего по плечу. Этому ребёнку с натяжкой можно было дать лет шесть. И чумазое личико было совершенно девчоночьим.
Вид у них был как у оборванцев. У Эдвина на локте прохудилось изношенное пальто, Джейсону явно были велики его потёртые ботинки, а Оливер носил шапку с несколькими дырами, через которые пробивались пряди его светлых волос.