Демоны Кушань
Шрифт:
Цуймингуй не понимал, зачем ей это странное действие, никак не приближающее к конечной цели — к водопаду, стекающему с Кушань? Но ответ он получил весьма быстро. Едва уловимые глазом потоки ци, как виноградная лоза, набирающая силу, потянулись в сторону яджао.
Он незамедлительно «обрубил» их, щелчком пальцев отправив к небожительнице сгусток инь. Та покачнулась и припала на колено, едва не выронив тросточку, которую использовала вместо весла. Девы дружно захлопали в ладоши.
— Откажись от затеи! — приставив ладони
Никак не угомонится! Цуймигуй скривился. Внучка ничем не отличалась по характеру от своего дела, старейшины Му. Шумная и дерзкая, а ещё непослушная. И эту особу ему советовал взять в жёны Сюэ Моцзян? Он переглянулся с командующим — осознал ли тот свою ошибку? А затем вернулся к наблюдению за рекой.
Под насмешливые возгласы Владыка-страж с трудом развернула бамбуковый стебель и поплыла к водопаду.
— Поставь стражу у яджао, — распорядился Цуймингуй. — Чтобы ноги её не было у Матери деревьев!
— Не переживай, Цуймигуй-басюн. Она погибнет и без твоей заботы.
Лицо Сюэ Моцзяна выглядело равнодушным, в отличие от его слов. В них Цуймингую померещилось сочувствие к презренной небожительнице. Нахмурившись, он отвернулся.
Удар был нанесён сбоку. Прошив тело насквозь, он намертво заблокировал меридианы, и понёсся дальше, вызвав резкий всплеск на довольно спокойной речной глади.
Шёлк воды пошёл мелкими волнами, трижды крутанув шаткую опору под ногами вокруг единого центра — места, где стояли босые ступни. Люй Инчжэнь опустилась на колено, пытаясь удержаться на стебле.
Хуже всего осознавать — зрение вновь помутилось. Она не видела ничего дальше вытянутой руки! Голоса на берегу стали громче. Смех, крики и оскорбительные слова — всё слилось для Люй Инчжэнь в оглушающую какофонию, которая сбивала с толку.
Но бросать испытание она не собиралась, а для его успешного прохождения нужно достичь водопада. Как только бамбук под ногами перестал дрожать и неистово скакать, преодолевая волны, Люй Инчжэнь принялась грести в ту сторону, откуда, как ей показалось, доносится сильный шум низвергающейся с древнейших гор воды.
Если она ослепнет, помощница нужна ещё больше, чем раньше! Да и проигрывать на глазах асуров непозволительно для высшего небожителя. Так, не вставая с колена, Люй Инчжэнь упрямо двигалась на звук водопада, каждое мгновение ожидая очередного удара.
Она узнала энергию, ранившую её у яджао — чистейшая инь. Цуймингуй играл грязно, используя демонические уловки. Нужно достичь водопада! Ему назло.
Люй Инчжэнь продолжала грести, чувствуя, как кровь сочится одновременно из носа и уголков губ. На месте нижнего даньтяня зияла пустота — боль ушла вместе с холодом, чередующимся с невещественным огнём.
Плохо… Боль должна напоминать раненому о жизни, за которую нужно цепляться изо всех сил.
Она встала во весь рост,
Завершить мысль не удалось.
Очередной удар пришёлся под лопатку. В груди всё занемело, а тросточка сама по себе вывалилась из разжавшихся рук.
Путь в мир смертных сделает из неё калеку! Сцепив зубы, Люй Инчжэнь, провела открытой ладонью перед собой. Нужно собрать остатки внутренней ци… Иначе не спастись.
Резкая боль, казалось, разорвала каждый из органов на части. Ещё жива! Если болит, жива…
Она в отчаянии прыгнула вперёд, оставляя шум водопада справа. Вытянутые руки повстречались с острыми камнями. А следом пришла очередь колен — задравшееся платье не защитило ноги от сильного удара. Возможно, она оставила на этом проклятом берегу клочки своей плоти и кожи? Какое счастье, что она ничего не видит!
Люй Ичжэнь склонилась к прохладным мокрым камням, коснувшись их горячим лбом, и попыталась выровнять дыхание.
Бамбуковый стебель с ярко-красным пятном шёлкового платья на нём стремительно приближался к водопаду.
Цуймингуй никогда не жаловался на интуицию. Вот и сейчас она заставила его покинуть седалище и приблизиться к краю помоста, вглядываясь в стройную фигуру на пляшущем по воле сильного течения бамбуке.
Почему она перестала грести?
Перед его мысленным взором возникли тоненькие энергетические «лозы», тянущиеся к яджао. Он ударил несильно, чтобы пресечь эту попытку, а не расколоть даньтянь. Почему же она сразу сдалась?
Бамбуковый стебель продолжал нестись к водопаду. Небожительница стояла на нём совсем неподвижно, словно статуя, водружённая на алтаре. Мелкие капли не спеша стекали с обоих концов тросточки. Он мог рассмотреть даже с такого расстояния, как в каждой из них отражается солнечный диск.
Почему не гребёт? Ещё немного, и вернуться на берег станет невозможно.
— Упадёт… — донесся до его ушей тихий голос Сюэ Моцзяна.
Упадёт? Цуймингуй прикинул, какое расстояние разделяет бамбуковый стебель и срывающийся вниз плотный поток бурлящей воды. Внезапная догадка заставила его взмыть в воздух.
Да. Непременно упадёт! Потому что, хочет этого…
Сгусток энергии отделился от кончиков пальцев, направляясь в спину пленницы. Пусть почувствует вкус приближающейся гибели и прекратит рваться на свободу! Впрочем, он догонит её в любом случае. И в мире смертных не скроется.
Однако небожительница сама сделала правильный выбор — покинула бамбуковый стебель, спрыгнув с него на берег.
Цуймингуй опустился на береговые камни совсем рядом, но не спешил подходить, наблюдая, как та шумно дышит и то и дело кашляет, освобождаясь от избытка крови.