День последний
Шрифт:
— Деспот, — вдруг услышал он, вздрогнув, чей-то голос прямо над собой.
— Кто это сказал? — с удивлением спросил он. Сквозь пальцы прислонеиной ко лбу правой руки он увидел Ра-денко, который молча слушал кого-то, Райко, который жадно глядел на тюки, и греков. «Я замечтался, загре-зил», — сказал он себе и окончательно вернулся к действительности, однако еще ощущая сладкую тяжесть Елены у себя на коленях. «Не она ли сказала это?» — промчалось в его мозгу.
— Кто это сказал, Момчил?—услыхал он удивленный голос Райка. — Да вот его милость. Император жалует тебя званием деспота и отдает тебе весь край от Куму-цены до Морунца, с городами Перитором, Полистилоном и
Воевода вскочил на ноги. Глаза его сияли, как звезды.
— Я пойду против того,' кто первый встанет мне поперек дороги. От Кумуцены ли до Морунца, от Чер-Н0Г0 ли моря до Синего 48 —только меч м°и укажет мдо предел.
«Но почему мне показалось, будто это сл°в° сказала Елена, и почему она мне сейчас пригрезилась?» — опять всплыл в его сознании прежний вопрос до задал его как будто не он, а кто-то другой. От этого вопродо гордая решительность его речи сломилась.
— Я сам возьму что мне принадлежит. А там пускай император дарит что хочет, — прибавил он более сдержанно, хотя так же гордо. И опять в душе ег° тадо дослышался тот же голос: «Она — боярышня, а ты, додо захочешь, деспотом можешь стать».
Но снова взял верх прежний — гордый и непреклонный Момчил.
— Слушайте, греки, — медленно, твердо начал он, глядя на скопца и двух его товарищей. — Пять тысяч пеших и триста всадников ждут в Меропской крепости моего приказа о выступлении. По морю их поведу, на облака пошлю — нигде соколы-юнаки меня не посрамят. Один я знаю, когда и против кого обнажить свой меч. Какое мне дело до вас и ваших счетов с Кантакузеном? Где захочу и найду выгодным, там и нанесу удар.
Слова его тяжело падали в пустой горнице, словно вылитые из свинца. Лицо его опять сияло, глаза блестели. Он ударил рукой по столу так, что пустая чаша подскочила и свалилась на пол.
— Так и передайте Апокавку. Слышите? — прибавил он, глядя в упор на послов.
Греки молча переглянулись.
— Довольно, храбрый воевода, — мягко, любезно заговорил скопец. —Мы тебя поняли. Если ты собрал столько всадников и пехоты, так, конечно, не в помощь Кантакузену. Кто свои руки о крапиву жег, тот и будет себе похлебку варить. Понятно, понятно, — закончил он с лукавой улыбкой.
— Ты только Кантакузену не помогай. Императора и это обрадует, — вкрадчиво вставил толстый византиец. — И не забудь, воевода, — продолжал он, озираясь и понизив голос: — царь Иоанн-Александр теперь в Сли-вене. Как только мы ударим на Димотику с юга, он на-
кинется на Кантакузена с севера. Император и царь об0 всем договорились. •
Момчил улыбнулся.
Это т°же дошло до моих ушей. Ловко плетет сети царь Александр. Вы ему восемь крепостей уступили, он вам восемьдесят воинов пришлет; и на том скажите спа-сиб°. Как? Ты царем хочешь меня испугать, византиец?— возвысил голос Момчил, и улыбка его стала злой, насмешливой. —
— Да сотня наберется, побратим воевода, — коротко ответил Раденко, пошевелившись на стуле, и опять стал молча слушать.
— Под Иперперакионом в Море? — переспросил скопец и переглянулся с товарищами.
Удивленные лица их ясно говорили о том, что эта весть застала их врасплох.
— Что вам за дело до Перперака, византийцы? — спокойно сказал Момчил. — Крепость — не ваша, а Кантакузена. Или не было уговора, чтобы царь Александр Мору взял, а?
Он засмеялся, глядя на удивленные лица послов.
— А вступили ли царские войска в крепость, храбрый воевода? — осведомился толстый византиец, делая вид, будто не понял Момчилова намека.
— Вступили! Вступил только начальник их, боярин Витомир; пробует теперь вина кастрофилакта и около жены его увивается.
Это сообщение, видимо, пришлось по вкусу послам. Лица у них посветлели. Они снова переглянулись, и скопец опять отвесил поклон.
— Не будем больше отнимать у тебя время, воевода, — промолвил он прежним сладким голосом. — Мы поняли и запомнили одно: что ты не будешь помогать Кантакузену против нас.
И он заглянул Момчилу в глаза. Момчил не ответил ни да, ни нет, но византиец, видимо, остался доволен.
— А если ты все-таки нападешь на димотикского бунтовщика, отправь пленных в Царьград. Император сейчас же. пришлет тебе грамоту о назначении тебя деспотом, — продолжал, понизив голос, скопец, глядя в упор на воеводу.
Момчил опять ничего не ответил, а византиец и это молчание принял как добрый знак.
— Мы явились в Меропу под видом купцов. Так же и удалимся, — сказал он. — Прикажи твоим людям не чинить нам обид и помех в пути.
Момчил сверкнул глазами.
— Вы видели виселицу, когда шли сюда, византийцы? — сурово промолвил он. — И на ней двух повешенных? Когда пойдете обратно, поглядите еще раз. И знайте: в Меропе нет ни воров, ни убийц. Поезжайте спокойно! На вас пылинка не упадет. А нынешний вечер вы — наши гости, — прибавил он. — Переночуете в селе. Никто не узнает, кто вы и откуда.
— Спасибо, воевода, — ответили греки и, поклонившись Момчилу, начали выходить по одному. Последним вышел Райко, которому Момчил что-то шепнул.
В°^в°да встал с места и сделал несколько шагов, задев ногой один из оставленных греками тюков. Тюк раскрылся, и оттуда, наряду с драгоценными разноцветными высыпалась целая пригоршня золотых.
Момчил наклонился, посмотрел на монеты, похожие на золотые пуговицы, пришитые к аксамитным плащам. Потом поспешно выпрямился и повернулся к двери, словно собираясь кого-то позвать. Но промолчал и с улыбкой махнул рукой.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
