День святого Валентина
Шрифт:
– Я действительно проголодалась.
Майкл улыбнулся и потащил ее к двери. Он знал, что первый вечер будет трудным, и изо всех сил пытался ее успокоить. Он накормит Мэри, развеет страхи и подавит желание ее поцеловать. Желание, которое возникает каждый раз, когда он смотрит на нее.
Когда Мэри и Майкл поднялись на крыльцо, в доме было темно. Майкл открыл дверь, вошел в тамбур и отключил охранную систему.
Костнер сидел и терпеливо ждал. Он осторожно посмотрел на Мэри, а она обошла его стороной.
Можно ли доверять животным? Ее мать была помешана на чистоте,
Майкл помог Мэри снять жакет и повесил его во встроенный шкаф. Она смотрела на жакет, притулившийся среди мужских пальто, и думала, что все это очень странно. У нее появился сосед по квартире. Сосед, который весь вечер развлекал ее рассказами о своей работе и своих путешествиях. Сосед с самыми синими в мире глазами и самой обаятельной улыбкой на свете. Сосед, который пользовался каждой возможностью прикоснуться к ней, погладить по спине или взять за руку. Сначала его прикосновения обезоруживали Мэри и заставляли ее сердце биться чаще. Но затем они начали казаться ей приятными, успокаивающими и избавляющими от тревог и нехороших предчувствий.
– Я забыл тебе кое-что отдать, – сказал Майкл.
Мэри подняла глаза и неохотно взяла ключ.
При этом их пальцы соприкоснулись.
– От чего он?
– От входной двери. Точнее, ото всех дверей.
Теперь ты живешь здесь, так что без ключа тебе не обойтись.
– Да, верно. – Она сунула ключ в карман.
Ничего хорошего от этого сожительства Мэри не ждала и приготовилась к долгой адаптации.
Но все прошло на удивление легко. Мэри с удовольствием слушала рассказы Майкла и чувствовала себя самой очаровательной женщиной на свете. Теперь ясно, почему она по уши влюбилась в него много лет назад. И почему так долго не могла его забыть.
– Код охранной системы четыре-два-три-три, – добавил он. Когда будешь открывать дверь или уходить, наберешь его, а потом нажмешь на кнопку «С».
– Ясно, – пробормотала она и шагнула к щитку.
Майкл перегнулся через плечо Мэри, протянул руку и показал ей нужные кнопки. От его прикосновения по коже побежали мурашки. Она сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с сердцебиением, но это не помогло. Одной его близости было достаточно, чтобы поколебать ее решимость. Даже сейчас, когда он просто стоял сзади, ей хотелось, как можно дольше ощущать прикосновение его рук к коже и плеча к плечу.
Теплое дыхание Майкла шевелило ее волосы.
Мэри закрыла глаза и стала ждать, мечтая не лишиться рассудка и в то же время, желая, чтобы Майкл попытался проверить ее решимость.
Она чувствовала себя так, словно стоит на краю бездонной пропасти и пытается сохранить равновесие, зная, что внизу ждет опасность. Впрочем, терять ей нечего. Кроме собственного сердца.
– День был трудный, – пробормотала она.
– Должно быть, ты устала, –
Она медленно повернулась, но Майкл не отодвинулся. Мэри оказалась зажатой между стеной и его телом. Она уставилась на его грудь, боясь поднять взгляд и увидеть в его глазах желание. Что тогда будет? Ожидание становилось невыносимым. Она женщина, он мужчина, они одни, а его спальня лишь в нескольких шагах отсюда…
Наверно, Майкл думает, что соблазнить ее ничего не стоит. Он начнет целовать ее – сначала нежно, а потом все крепче и крепче. Затем его руки начнут блуждать по ее телу, изучать его, касаться самых чувствительных мест. А потом на смену рукам придут губы. Потом разденет ее, и страсть одержит верх над здравым смыслом. Они упадут на кровать, и тогда она пропала. Пропала навсегда.
Нет! Я не хочу умирать! – беззвучно крикнула Мэри и отпрянула. В конце концов, это всего лишь временное соглашение. Все равно через несколько месяцев придется уйти отсюда, так зачем тащить за собой большой старый факел?
– Я пошла спать.
– Ладно. Увидимся утром, – лаконично ответил Майкл. – Тебе что-нибудь нужно?
– Нет. – Мэри покачала головой. – Спасибо за обед, Майкл.
– Мне было хорошо, – ответил Майкл. – Я забыл, как легко с тобой разговаривать.
Мэри покраснела и побежала наверх. Добравшись до спальни, она быстро закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Потом посмотрела на наручные часы и удивилась, поняв, что уже почти полночь. Завтра им с Барбарой предстоит работа, нужно прийти туда на рассвете.
Даже если она уснет сразу же, на сон останется всего пять часов. А она знала, что быстро уснуть не удастся.
Мэри стащила с себя свитер, бросила его на ближайший стул, затем медленно сняла с себя все остальное, облачилась в халат и села на край кровати.
– Летисия, что мы здесь делаем? – пробормотала она, взяв с тумбочки папоротник. – Может быть, нам следовало пожить у мамы и папы. Постоянные поездки туда и обратно были бы легче, чем это… – Мэри схватила пульверизатор, побрызгала Летисию, а потом поставила горшок на место. – Я думала, что у меня есть план. Но стоит ему прикоснуться ко мне, как все мои романтические бредни воскресают… Ты меня понимаешь? – Мэри долго смотрела на горшок. – Конечно, нет. Ты всего лишь растение. И не знаешь, что такое секс. – Она судорожно вздохнула. – Счастливый ты, папоротник…
Проблема именно в этом, думала она. Я знаю о сексе все. Знаю, что может случиться между женщиной и мужчиной. Особенно таким опытным соблазнителем, как Майкл. А о том, чего мне не довелось испытать самой, читала в книгах и журналах. И все же приходилось скрепя сердце признать: настоящего грандиозного секса она не знала. То, что ей доводилось испытывать, в лучшем случае заслуживает оценки «посредственно».
Мэри всегда слишком нервничала и боялась, что партнер поймет ее неопытность. О наслаждении речь не шла; ей хотелось выбраться из неприятной ситуации с наименьшими потерями. Другим наверняка везло больше. Иначе, зачем люди тратят столько времени на мысли о сексе, разговоры о сексе и занятия сексом?