Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Im Gegensatz zu uns wohnt sie komfortabel. Fast t"aglich sehen wir uns kurz, was meinem Mann eines Tages nicht mehr gef"al t. Er versteht nicht, was wir uns mitzuteilen haben, und nimmt an, ich erz"ahle von ihm. Sophia versucht ihn zu beruhigen und schl"agt ihm vor, er solle doch weniger Bier trinken.

Seit dem Mietabschluss f"ur den Shop sind vierzehn Tage vergangen, und die Einrichtung steht bereits. Ich m"ochte Ende des Monats er"offnen, und wir m"ussen die Verkaufslizenz und meine Arbeitsbewilligung beantragen. Die Lizenz erh"alt man in Kwale, weiss Sophia, die sich mit uns und ihrem Freund auf den Weg macht. Wieder heisst es Formulare ausf"ul en und warten. Zuerst wird Sophia aufgerufen und verschwindet mit ihrem Begleiter im Office. Nach f"unf Minuten sind beide wieder draussen. Es hat nicht geklappt, weil sie nicht verheiratet sind. Bei uns sieht es nicht besser aus, was ich nicht glauben will. Doch der Officer meint, ohne Arbeitsbewil igung gibt es keine Lizenz, es sei denn, ich "uberschreibe bei einem Notar alles meinem Mann. Ausserdem m"usse auch der Name des Shops zuerst in Nairobi registriert werden.

Wie ich diese Stadt mittlerweile hasse! Und nun m"ussen wir schon wieder dorthin.

Als wir entt"auscht und ratlos zum Wagen marschieren, kommt uns der Officer nach und meint, ohne Lizenz g"abe es auch keine Arbeitsbewilligung. Aber vielleicht k"onne man Nairobi irgendwie umgehen, wenn er dar"uber nachdenke. Er sei um 16 Uhr in Ukunda, dann k"onne er uns bei Sophia besuchen. Nat"urlich ist uns allen sofort klar, worum es geht: Schmiergeld! Mir steigt die Gal e hoch, aber Sophia bekundet sofort ihre Bereitschaft, auf diesem Weg die Lizenz zu bekommen. Wir warten bei ihr zu Hause, und ich bin stinksauer, dass ich nicht allein mit Lketinga nach Kwale gefahren bin. In der Tat erscheint der Typ und schleicht sich unauff"allig ins Haus. Er kommt umst"andlich zur Sache und sagt, morgen sei die Lizenz bereit, sofern jede von uns 5

000 Schillinge in einem Kuvert mitbringt. Sophia willigt sofort ein, und mir bleibt nichts anderes "ubrig, als ebenfal s zu nicken.

Nun erhalten wir ohne Probleme die Lizenz. Der erste Schritt ist getan. Mein Mann k"onnte bereits verkaufen, doch ich darf mich nur im Laden aufhalten und nicht einmal ein Verkaufsgespr"ach f"uhren. Ich weiss, dass es so nicht geht, und "uberrede meinen Mann, mit mir nach Nairobi zu fahren, um die Arbeitsbewilligung sowie den Namen des Gesch"aftes zu beantragen. Wir taufen den Laden auf „Sidais-Massai-Shop“, was zu grossen Diskussionen mit Lketinga f"uhrt. Sidai ist sein zweiter Name. Aber Massai wil er nicht anschreiben. Da aber die Lizenz nunmal ausgestellt ist, gibt es kein Zur"uck mehr.

Im zust"andigen Amt in Nairobi werden wir nach mehreren Stunden Wartezeit aufgefordert mitzukommen. Ich weiss, dass es um sehr viel geht und mache dies meinem Mann eindringlich klar. Einmal ein Nein bleibt ein Nein. Wir werden ausgefragt, warum und wieso ich eine Arbeitserlaubnis brauche. M"uhsam erkl"are ich der Sachbearbeiterin, dass wir eine Familie sind, und da mein Mann keine Schule besucht hat, bleibe mir nichts anderes "ubrig, als zu arbeiten. Dieses Argument sieht sie ein. Aber ich habe zu wenig Devisen gebracht, und mir fehlen fast 20000

Franken, um zusammen mit der vorgezeigten Lizenz die Bewilligung zu bekommen.

Ich verspreche, dieses Geld aus der Schweiz einzuf"uhren und mich wieder zu melden. Vol er Hoffnung verlasse ich das Office. Geld brauche ich nun sowieso, damit ich Ware einkaufen kann. Ersch"opft begeben wir uns auf die weite Heimreise.

Als wir todm"ude zu Hause eintreffen, sind einige Krieger daheim und pr"aparieren Speere f"ur den Verkauf. Edy ist auch dabei. Wir freuen uns sehr, uns nach so langer Zeit wiederzusehen. W"ahrend wir uns "uber fr"uher unterhalten, krabbelt Napirai freudig auf ihn zu.

Da es schon sp"at ist und ich m"ude bin, erlaube ich mir, Edy f"ur morgen zum Tee einzuladen. Schliesslich war er es, der mir damals, als ich verzweifelt Lketinga suchte, geholfen hat.

Kaum sind die Krieger weg, f"angt mein Mann an, mich mit Vorw"urfen und Vermutungen "uber Edy zu qu"alen. Unter anderem wisse er nun, warum ich drei Monate allein in Mombasa war und ihn nicht vorher gesucht habe. Es ist unglaublich, was er mir unterstellt, und ich will einfach weg, damit ich diese h"asslichen Anschuldigungen nicht ertragen muss. Ich packe meine schlafende Napirai auf den R"ucken und laufe in die dunkle Nacht hinaus.

Ziel os streife ich durch die Gegend und stehe auf einmal vor dem Africa-Sea-Lodge-Hotel. Da "uberkommt mich das Bed"urfnis, meine Mutter anzurufen, um ihr zum ersten Mal mitzuteilen, wie es um unsere Ehe steht. Schluchzend erz"ahle ich meiner "uberraschten Mutter einen Teil meines Elends. In so kurzer Zeit einen Rat zu geben ist schwierig, und so bitte ich sie, zu veranlassen, dass jemand von unserer Familie nach Kenia kommt. Ich brauche einen vern"unftigen Rat und seelische Unterst"utzung, und vielleicht hilft es auch Lketinga, mir endlich mehr zu vertrauen.

Wir vereinbaren, morgen um dieselbe Zeit wieder zu telefonieren. Nach dem Gespr"ach geht es mir besser, und ich stolpere zu unserem H"auschen zur"uck.

Mein Mann ist nat"urlich noch streits"uchtiger geworden und wil wissen, woher ich komme. Als ich ihm von meinem Telefongespr"ach und dem anstehenden Besuch eines Familienmitglieds erz"ahle, wird er sofort ruhig.

Zu meiner Erleichterung erfahre ich am n"achsten Abend, dass mein "altester Bruder bereit ist zu kommen. Er wird bereits in einer Woche mit meinem ben"otigten Geld hier sein.

Lketinga ist gespannt, noch jemanden von meiner Familie kennenzulernen. Da es mein "altester Bruder ist, hat er schon jetzt Respekt und behandelt mich freundlicher.

Als Geschenk n"aht er ihm ein Massai-Armband mit seinem Vornamen aus bunten Glasperlen. Irgendwie r"uhrt es mich, wie wichtig dieser Besuch f"ur ihn und James ist.

Mein Bruder Marc ist im Hotel „Two Fishes“

eingetroffen. Die Freude ist al gemein gross, obwohl er nur eine Woche bleiben kann. Er l"adt uns oft zum Essen ins Hotel ein. Es ist herrlich, obwohl ich nicht an seine Rechnungen denken darf. Nat"urlich erlebt er meinen Mann von der besten Seite. In dieser Woche geht er nie weg, um Bier oder Miraa zu konsumieren, und weicht meinem Bruder nicht von der Seite. Als Marc uns zu Hause besucht, staunt er, wie seine fr"uher so elegante Schwester haust. Doch vom Shop ist er begeistert und gibt mir noch ein paar gute Tips. Die Woche ist viel zu schnell vorbei, und am letzten Abend spricht er ausf"uhrlich mit meinem Mann. James "ubersetzt ihm jedes Wort. Als er ehrf"urchtig und kleinlaut verspricht, mich nicht mehr mit seiner Eifersucht zu qu"alen, sind wir "uberzeugt, dass dieser Besuch ein vol er Erfolg war.

Auch James muss zwei Tage sp"ater nach Hause. So begleiten wir ihn nach Nairobi und gehen wegen der Arbeitsbewilligung nochmals ins Nyayo-Geb"aude. Die Stimmung unter uns ist gut, und deshalb bin ich sicher, dass es gelingen wird. Der Name ist registriert worden, und wir haben alle Papiere beisammen. Wieder sind wir im Office und stehen derselben Dame gegen"uber wie vor zweieinhalb Wochen. Als sie das eingef"uhrte Geld sieht, ist alles klar. Ich bekomme meine Arbeitserlaubnis.

Daf"ur streicht sie mir die Niederlassung, die ich die n"achsten zwei Jahre nicht ben"otige. Bis dahin muss ich den Namen meines Mannes im Pass f"uhren und Napirai einen kenianischen Ausweis haben. Mir ist das gleichg"ultig, Hauptsache ich habe meine Arbeitserlaubnis f"ur die n"achsten zwei Jahre. Viele warten jahrelang auf diesen Stempel, der mich al erdings 2000 Franken kostet.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Системный Алхимик II

Шимуро Павел
2. Алхимик
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Системный Алхимик II

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ