Дневник. Том 1.
Шрифт:
сделано?» Другой ему отвечает: «Один из шести!..» Один из
шести. Нет, не понимаю я этого языка.
Реплика была великолепна — биржевой жаргон осуждался
самим бескорыстием. < . . . >
11 апреля.
< . . . > К пяти часам в «Артисте» собрались Готье, Фейдо,
Флобер.
Фейдо по-прежнему похож на юнца, только
шего первую свою статью: он восхищен, увлечен собой, но его
самодовольство и самохвальство так искренни и наглость так
наивна, что просто обезоруживают. По поводу первого из своих
«Времен года», которые будут появляться при каждом солнце
стоянии, Фейдо спрашивает у Готье: «Ты не находишь, что это
перл? Мне хочется посвятить тебе какой-нибудь перл».
Горячо спорят о метафорах. Фразу Массильона: «Его убеж
дениям не приходилось краснеть за его дела», — Флобер и Готье
оправдывают. Ламартиновское: «Любил он скачку на коне —
сей принцев пьедестал», — безоговорочно осуждают.
Затем следует ужасающий спор об ассонансах: ассонанс, по
словам Флобера, нужно изгонять, если даже ты тратишь на его
изгнание целую неделю... После этого Флобер и Фейдо ожив
ленно обмениваются тысячью рецептов стиля и формы, мелкими
секретами литературной техники, сообщаемыми с напыщенной
серьезностью; идет ребячески важная, торжественно-смешная
дискуссия о литературных манерах и о законах хорошей прозы.
Одежде идей, ее колориту и ткани придается такое значение,
что постепенно сама идея превращается в какую-то вешалку
для созвучий и бликов. Казалось, мы присутствуем при споре
римских грамматиков времен упадка. <...>
13 апреля.
Помню, в нашем «Дневнике Билля» * говорится о том, как
Билль лечил одного из своих друзей прогулками по парижским
антикварным лавкам. Для моего излечения после приступа пе
чени мы решили полностью обставить нашу гостиную, истратив
на это остаток в три тысячи франков, который нам предстоит
получить за нашу землицу в Бреваннах *. < . . . >
133
15 апреля.
< . . . > Когда мы проходили мимо калитки Тюильри, ожи
дался выход императора, и сержант городской гвардии грубо
велел нам убираться, словно мы похожи на Брутов, — это мы-то,
погруженные в мысли об обоях Бове! Предметы старого искус
ства, — преклонение перед ними и охота за ними, — мало-помалу
отвлекают внимание человека современности от существующего
государственного строя. Не думаю, чтобы любитель искусства
мог быть патриотом. Мое
рами и моя гостиная. Жизнь у домашнего очага, в красивой
обстановке, отбивает охоту к Форуму. Ваше мышление стано
вится эгоистичным, и его ничуть не задевает современный госу
дарственный строй, глубоко безразличный для вас. Артистич
ный народ — это народ, покончивший с преданностью; и Кон¬
вент, быть может, поступал по-своему логично, когда упразднял
искусство и бросал Францию на границы. В глазах экономистов
и здравомыслящих политиков, высшей точкой мощи и жизне
способности народа является тот его возраст, когда господст
вуют грубость и иконоборчество. А если перейти от дилетанта
в искусстве к художнику, то мы увидим, что у последнего нет
никакой веры и уж совершенно нет отечества: и вера и отече
ство для него в искусстве; преданность и мученичество — в
стремлении к идеалу. <...>
18 апреля.
Мне хотелось бы иметь комнату, всю залитую солнцем,
мебель, выгоревшую на солнце, старые обои, выцветшие от
солнечных лучей. Здесь и мысли у меня были бы золотые, и
сердце бы отогрелось; и великое спокойствие поющего и пля
шущего света омывало бы и баюкало мой дух. Странно, чем
больше стареешь, тем милее и нужнее кажется тебе солнце;
а умирая, человек просит распахнуть окно, чтобы солнце само
закрыло ему глаза *.
20 апреля.
< . . . > Б ы л и на пряничной ярмарке, у Тронной заставы. Ба
лаганы. Девочка лет семи, в венке из роз, в короткой юбчонке,
налегла всем тельцем на левую руку, согнутую на большом
барабане; скрестив ножки, она притопывает одной ступней, а
в правой руке, опертой о другое колено, держит большую бара
банную палочку, замершую на барабане, который еще гудит от
134
недавнего presto 1. «Мадемуазель Адель, сама прыгнувшая в
колыбель». — Живые картины: «Великолепное «Снятие со кре
ста», по картине знаменитого господина Рубенса». Под конец
Иисус Христос сбрасывает погребальные покровы и приветст
вует публику. Объявляют о мальчике-с-пальчик: «Ростом
с восьмушку тамбурмажора». — Мать, в платье из шотландки,
объявляет, что ее дочка будет ходить по канату, «без балан
сира, как птичка по ветке». Упражнения с флажками — «чтобы
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Прометей: владыка моря
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
