Дневники потерянной души
Шрифт:
– Научите и меня, хозяин! – попросил я, поняв наконец, где он пропадал в эти дни. – Я вам помогать буду.
– Ты будешь эти корзины продавать, - указал он в мою сторону стеблем. – Завтра на рынок пойдешь.
Его пальцы, не утратившие гибкости и ловкости, продолжали свой труд почти до рассвета, и к утру первый товар был готов.
Нагруженный десятком корзинок различной формы и размера, я, радуясь своей полезности, отправился на рынок.
Зазывать покупателей даже не пришлось – на искусно и безупречно сплетенные предметы обихода обращали внимание сразу. Уже к обеду от товара не осталось
________________________
[1] Убирайтесь вон. Если вы еще раз явитесь, вы умрете.
Глава 27 - Новая жизнь
Спустя примерно месяц, когда я немного пришел в себя после потери отца, а в имении стало чуть уютнее, мысли мои все чаще начали крутиться вокруг планов моего хозяина на будущее. Я помнил их с Калимаком разговор, знал, что Маура рано или поздно наладит свой быт, и гадал, кого он выберет в жены. Сам я еще не чувствовал потребности обзаводиться семьей, и поэтому в отношении себя таких планов не строил. Много раз мне хотелось спросить его об этом вслух, но я не смел, даже учитывая то, что наше общение действительно давно уже вышло за привычные рамки. Но ни с того ни с сего поинтересоваться у своего господина, собирается ли он жениться? Да любой другой на месте Маура за такие вольности избил бы раба палкой до полусмерти.
Совершенно неожиданно меня опередили.
– Тебе ведь следующей весной семнадцать будет, Бан, или я ошибаюсь? – спросил он как-то вечером, пока на углях в очаге жарилось мясо.
– Вы не ошибаетесь, – ответил я машинально, застигнутый врасплох.
– Хорошо, – произнес он довольно. – Тогда скажи: тебе какая-нибудь из местных девушек приглянулась? Может, кто из соседских?
– Да я их не очень-то помню, - пожал я плечами.
– Ну, например, Алал, старшая дочка Томарана... Ты к ним заходил, кажется, не раз. Или Ками, та, с кудряшками, которая часто у реки стирает. Ты ведь с ней говорил, даже белье ей помогал носить, помнишь?
– Ага, – кивнул я, хотя впечатление об этой девушке, которая была прислугой в имении рода Тувтан, оставалось у меня весьма размытым. Иногда мы сталкивались по дороге к реке, и я из сочувствия нес две ее тяжеленные корзины, полные мокрых тряпок, видя, что совсем еще юная девчушка едва управляется с ними. Все это было еще до нашего ухода.
– Да, с ней у тебя, пожалуй, больше общего, – тем временем решил Маура вслух. – Тебе она нравится?
– Нет. Мы даже толком не знакомы, – искренне ответил я.
– Но хоть какие-то теплые чувства она в тебе вызывает? – Он, как всегда, безошибочно нащупывал нужную точку и давил на нее. – Ну, вспомни ее крепкие крутые бедра, и такие румяные щеки, и блестящие на солнце кудри; а груди, налитые и упругие, как два больших спелых яблока... Тебе ведь хочется все это потрогать, прижать к себе, обладать этими прелестями?
– Хочется, – выдохнул я, опять не осмелившись соврать ему, когда в голове моей во всей красе возникла заманчивая
– Ну, вот и женись, – зазвучал надо мной насмешливый голос.
– Что-о? – испугался я.
– Женись, говорю, на Ками, и будете жить здесь, в этом доме. У ее родителей ведь и так, наверное, негде приткнуться, а тут просторно.
– Но ведь мне рано еще? – попробовал я выпутаться из щекотливой ситуации.
– Где же рано? Я тебя специально спросил, главное, ты старше ее, проблем не будет. Ты мужчина вполне.
– Но... У меня же выкупа нету, с чем я пойду? А ее отец меня вообще выгонит, если нечего дать...
– Эх, и правда, - Маура с сожалением огляделся по сторонам, выискивая хоть что-то ценное, оставшееся в имении. – Ни крынки, ни косынки... Все растащили, сволочи.
Затем, окончательно решившись, он вытянул из-под ткани рубахи висевшее на шее украшение, от которого до этого мне видна была лишь серебристая цепочка.
– Что это?! – восхищенно открыл рот я.
– Твой выкуп, - просто ответил он. – Он стоит целого состояния. Иди к Регазу. Жду вас обратно вдвоем с женой.
Мне на ладонь опустился небольшой серебряный кулон в виде объемной капли, легкий, гладкий, сверкающий, невероятной филигранной красоты. Я не посмел спросить, откуда он у хозяина.
– Иди, - повторил Маура, смыкая мои пальцы над ним.
Отец Ками, не отрывая глаз, смотрел на предложенную ему драгоценность. Мне вдруг стало дико жалко отдавать такую чудесную вещь, и я отступил было назад, передумав. Но Регаз Хлотран цепко ухватился за мою руку, торопливо соглашаясь на сделку. Он упрятал выкуп в свою набедренную сумку, хлопнул меня по плечу и направился к покосившейся лачуге, где ютилась большая семья. Он вывел дочь, вкладывая ее руку в мою. Ками смотрела на меня сначала удивленно, затем покорно. И не вырывалась, проявляя покладистость характера. Я думал, что будет гораздо хуже и труднее; но хозяин и на этот раз оказался прав.
– Забирай ее к себе домой, – кивнул мне глава семейства. – Но видеться с ней хочу часто; и деток ваших видеть хочу.
– Деток? – опешил я. – Уже?
– Ты дурак или прикидываешься? – подозрительно покосился он на меня. – Да, впрочем, ладно, природа за тебя сделает, лишь бы все работало, как должно. Ума тут большого не надо. А как сродит девка, приведешь показать. Вот тебе и весь сказ.
Приветствуя вошедшую Ками, хозяин легко приобнял ее за предплечья, и тут же удивленно опустил взгляд вниз, в область ее живота. Девушка вспыхнула и заерзала на месте, и он тут же отнял руки.
– Тебе несказанно повезло, Бан, - не смог сдержаться он, ухмыляясь.
– Вы о чем, хозяин?
– Я о том, что тебе досталась красивая и здоровая жена, - подмигнул он Ками, которая испуганно перебирала пальцами подол платья, уставившись на него широко распахнутыми темными глазами. – Поздравляю вас обоих! Идемте обедать.
В своей абсолютной наивности я совершенно не понял, на что он намекал, и почему моя новоиспеченная невеста так перепугалась.
Через несколько дней, когда Ками немного освоилась у нас, хозяин неожиданно куда-то засобирался.