Доктор Фальк и дачные убийства
Шрифт:
– Я нем как могила! – торжественно пообещал Вансовский, но тут от дверей в ресторан раздался зловещий крик:
– Ты!
На пороге ресторана застыла нескладная мрачная фигура Мельникова. Безумными глазами он смотрел не на Фалька и Вансовского, а куда-то в пространство между ними, слегка дрожа и покачиваясь на месте.
– Зачем ты позвал его?! – снова вскричал Мельников.
– Харитон, ты принимал лекарство? – вскочил из-за стола Вансовский.
– Как ты мог?! – вместо ответа вновь крикнул Мельников.
– Простите, Василий Оттович, я сейчас! – Коммерсант метнулся к своему компаньону, схватил того под руку и вывел из ресторана, что-то
Доктор крадучись проследовал за ушедшими хозяевами пансиона. Судя по шагам, они поднимались по лестнице. Слышен был только приглушенный, но уверенный шепот Вансовского, Мельников больше не кричал. Фальк напряг слух, но так и не смог разобрать ни одного слова из того, что говорил Федор Романович. Подниматься следом было опасно, поэтому доктор решил осмотреться в прихожей. Его внимание привлекла деревянная панель у основания лестницы – казалось, что она чуть отходит от соседних. Фальк подошел к ней поближе, толкнул – и очутился в маленьком пыльном чулане, заваленном строительными инструментами. Василий Оттович уже собирался разочаровано закрыть за собой дверь, но его взгляд упал на бесформенную тень на стене. С замирающим сердцем доктор подошел ближе и присмотрелся. Тенью оказался плотный кусок ткани темного цвета, грубо прошитый так, чтобы служить накидкой.
«Капюшон монаха», мелькнуло в голове у Фалька. В голове мигом всплыли картины его бегства прошлой ночью. Неужели это все же была не игра воображения? И мужчина в серой рясе действительно следил за ним из темноты? Увлеченный изучением находки, он чуть было не пропустил шаги на втором этаже. Чувствуя, как нервно забилось его сердце, доктор выскользнул из кладовки и притворил за собой дверь. Шаги приближались, но Вансовский (а это, по-видимому, был он) еще не появился на площадке лестницы. Прижавшись к стене, Фальк шмыгнул в бильярдную. Бежать дальше и пытаться занять свое место за столом он не рискнул, поэтому вошедший Федор Романович застал доктора разглядывающим бильярдные столы с оценивающими видом.
– Играете? – спросил коммерсант. – Я бы предложил, но, боюсь, не знаю, где сейчас кии и шары. Более того – не уверен, что они уже прибыли.
– С Харитоном Карповичем все хорошо? – заботливо поинтересовался Фальк.
– Да, насколько это возможно, – погрустнел Вансовский. – Наверное, стоит объясниться. Мы знакомы с самого детства – наши семьи были дружны. Так сложилось, что мой батюшка оказался более успешен, и отец Харитона оказался его младшим партнером, так сказать. Эти взаимоотношения перешли и нам, словно по наследству. Харитон – гений в том, что касается цифр и расчетов, без него я как без рук. Но, увы, он хвор с самого детства.
– Я могу чем-то помочь? – спросил доктор.
– Василий Оттович, я высоко ценю ваши способности, но помочь Харитону старались лучшие светила империи, – Вансовский невесело усмехнулся. – Тщетно. Постоянные головные боли. От них – перепады настроения, нелюдимость. Как я и говорил вам в «Швейцарии», у него своеобразные манеры, иногда усугубляемые недугом, но он абсолютно безобиден, уверяю вас.
После сцены в ресторане и обнаруженной накидки Фальк не был в этом так уверен, но почел за лучшее оставить мнение при себе. Вместо этого он сказал:
– Боюсь, что и так отнял у вас много времени…
– Что вы,
– Если честно – да, – согласился Фальк. – Не терпится закончить работу над расшифровкой книги.
– Конечно, конечно, – закивал Вансовский. – Тем более, друг мой, ваша история и так мне очень помогла! Не представляете насколько! Как думаете, не глупо ли будут смотреться рыцарские доспехи по обе стороны от входа в ресторан?
Глава двадцать пятая
Время было тревожное, предрассветное, когда мрак как будто еще сгущается и призраки ночи мечутся в предчувствии скорого петушиного крика!
Фальк от всей души надеялся, что сыграл свою роль достаточно убедительно. С одной стороны, необходимо было внушить Вансовскому ощущение срочности. Страх, что кто-то сейчас обойдет его в поисках сокровищ. С другой – не перестараться, не спугнуть, не дать фальши. Кто бы из двух коммерсантов ни играл роль монаха (а то и оба сразу), Василий Оттович был уверен, что они явятся сегодня ночью. Вряд ли убийца допустит даже малейший шанс, что его могут опередить.
Учитывая, что их ловушка основывалась исключительно на домыслах и умозаключениях, рассчитывать на помощь официальных лиц не приходилось. А значит, Фальку и Сидорову требовалось справиться своими силами. Василий Оттович уряднику полностью доверял, но необходимость вдвоем противостоять преступнику, который не задумываясь лишил жизни двух человек, неприятно действовала на нервы. Конечно, Лидия Шевалдина также вызывалась поучаствовать в организации западни в качестве соглядатая, но и Фальк, и Сидоров решительно выступили против.
– Лидия Николаевна, я отдаю себе отчет, что ваша наблюдательность и ваше вмешательство спасли мне жизнь, – твердо сказал доктор, взяв девушку за руку. – Но сейчас ситуация куда опаснее. Я не могу себе позволить подвергнуть вас риску. Более того, если мы с Александром Петровичем потерпим неудачу, не останется ни единого свидетеля, знающего об истинном убийце, кроме вас. Поверьте, я считаю, что вы полностью заслужили право присутствовать при поимке преступника, и понимаю ваши чувства, но это не обсуждается.
То ли подействовал проникновенный тон, то ли взгляд глаза в глаза, но Лидия сдалась без боя и признала, что эту часть разыгравшейся в Зеленом луге драмы лучше пересидеть дома. А урядник и доктор принялись планировать вечернюю засаду.
Первым делом Клотильда Генриховна получила указание после ужина запереться в своей комнате, закрыть ставни и не выходить до утра ни при каких обстоятельствах. Если старую экономку и взволновали такие странные инструкции, виду она не подала.
Далее решено было, что в эту ночь Василий Оттович, вопреки обыкновению, будет работать не в башенке, а в гостиной на первом этаже. Окна этой комнаты выходили на улицу и хорошо просматривались, особенно освещенные в темное время суток. От Фалька требовалось, с одной стороны, изображать бурную умственную деятельность по расшифровке несуществующего шифра в книге, а с другой – держать ухо востро и подмечать любые движения призрачного монаха. Сидорову досталась задачка не легче – незаметно от посторонних пробраться к дому, найти удобное место для скрытного наблюдения и быть готовым либо поймать преступника на подходе, либо в кратчайшие сроки прийти на помощь Василию Оттовичу внутри.