Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон-Кихот Ламанчский. Часть 2 (др. издание)
Шрифт:

— У васъ превосходный голосъ, отвтилъ Донъ-Кихотъ, но только я долженъ сказать вамъ, что ваша пснь была совсмъ не кстати; что общаго имютъ стансы Гарсиласко съ смертью этой дамы.

— Ничего, отвтилъ музыкантъ; но мы, поэты, пишемъ, что намъ на умъ взбредетъ и крадемъ, что придется, не заботясь о томъ, кстати это или некстати, зная, что всякая проптая и написанная глупость сойдетъ намъ съ рукъ, какъ поэтическая вольность.

Домъ-Кихотъ собирался что-то отвтить, но ему посщалъ приходъ герцога и герцогини. Между хозяевами и гостемъ завязался тогда длинный и пріятный разговоръ, въ продолженіе котораго Санчо наговорилъ столько милыхъ вещей и такихъ злыхъ шутокъ, что вновь изумилъ герцога и герцогиню своей

тонкой остротой, соединенной съ такимъ простодушіемъ. Донъ-Кихотъ просилъ герцога позволить ему отправиться сегодня же, сказавъ, что побжденнымъ рыцарямъ приличне жить въ свинушник, чмъ въ царственныхъ чертогахъ. Герцогъ охотно согласился на это, а герцогиня спросила его, золъ ли онъ на Альтизидору?

— Герцогиня, сказалъ Донъ-Кихотъ; все несчастіе, вся бда этой двушки происходитъ отъ праздности, она всему виною, и самое лучшее, что можно посовтовать Альтизидор, это заняться какимъ-нибудь честнымъ дломъ. Въ аду, говоритъ она, наряжаются въ кружева, вроятно она тоже уметъ плести ихъ, пусть же прилежно займется она этимъ дломъ, и пока пальцы ея будутъ заняты иглой, любимый или любимые образы не будутъ тревожить ея воображенія. Вотъ мое мнніе, вотъ мой совтъ.

— Да тоже и мой совтъ, подхватилъ Санчо; потому что въ жизнь мою не встрчалъ я кружевницы, умершей отъ любви. Работающая двушка думаетъ больше о работ, чмъ о любви. Я по себ сужу: работая въ пол, я не думаю о моей хозяйк, Терез Пансо, а между тмъ, я люблю ее, какъ звзду глазъ моихъ.

— Ты правъ, Санчо, замтила герцогиня; и я съ сегодняшняго же дня усажу Альтизидору за работу, она къ тому же такая мастерица въ разныхъ рукодльяхъ.

— Не зачмъ вамъ этого длать, сказала Альтизидора; мысль о томъ, какъ безчувственно оттолкнулъ меня, какъ сурово обошелся со мною этотъ бродяга, убиваетъ во мн всякую любовь. Прошу васъ, позвольте мн уйти, чтобы не видть, не скажу этого печальнаго образа, а этого несчастнаго отвратительнаго скелета.

— Видно не даромъ говорятъ, будто дерзости длаютъ для того, чтобы найти предлогъ простить, замтилъ на это герцогъ.

Альтизидора притворно утерла глава платкомъ, поклонилась своимъ господамъ и вышла изъ комнаты.

— Бдная, бдная двочка, проговорилъ во слдъ ей Санчо; а впрочемъ по дломъ, вольно же было полюбить ей этого недотрогу съ сердцемъ — твердымъ, какъ камень и съ душою — сухой какъ тростникъ; кабы полюбила она меня, не ту бы я псеньку заплъ ей.

Этимъ кончилась бесда Донъ-Кихота съ хозяевами; одвшись онъ пообдалъ съ ними и посл обда отправился въ путь.

Глава LXXI

Опечаленный и обрадованный: — опечаленный своимъ пораженіемъ, обрадованный чудесной силой, обнаруженной Санчо при воскресеніи Альтизидоры, — отправился изъ замка побжденный странствователь Донъ-Кихотъ. Онъ однако нсколько сомнвался, чтобы влюбленная двушка унерла отъ любви въ нему, Санчо же отправился далеко необрадованный; — особенно тмъ. что Альтивидора не подарила ему общанныхъ шести рубахъ. Думая и передумывая объ этомъ, онъ сказалъ своему господину: «право, господинъ мой, должно быть я самый несчастный лекарь на свт, другіе лекаря, уморивши больнаго, требуютъ еще денегъ за это; — экой трудъ, подумаешь, прописать какое-нибудь лекарство, котораго они не приготовляютъ даже, а велятъ приготовить аптекарю на бду больныхъ; — между тмъ я, излечивая другихъ своими боками, исщипывая, избивая, искалывая булавками и хлестая себя плетьми, я — не получаю за это ни обола. Нтъ, ужъ если попадется теперь въ мои руки больной, такъ я потребую впередъ за леченіе: священникъ кормится обднями, которыя онъ поэтъ, и я не думаю, чтобы небо одарило меня такимъ чудеснымъ свойствомъ для того, чтобы я помогалъ имъ другимъ, не получая за это ни дна, ни покрышки.

— Ты правъ, другъ Санчо, сказалъ Донъ-Кихотъ; Альтизидор слдовало отдать теб общанныя рубахи. И хотя чудесная сила твоя досталась теб gratis, безъ труда и ученія съ твоей стороны, но претерпвать мученичество для

счастія другихъ, это хуже всякаго ученія. Что же касается меня, такъ я далъ бы теб Санчо все, чего бы не попросилъ ты, въ вознагражденіе за разочарованіе Дульцинеи. Не знаю только, послдуетъ ли исцленіе если заплатить за него, а мн бы не хотлось платой уничтожить чудесное дйствіе лекарства, но попытка не пытка; Санчо, назначь что хочешь и выпори себя сейчасъ же; а потомъ заплати себ чистыми деньгами изъ собственныхъ рукъ: деньги мои у тебя.

Услышавъ это, Санчо выпучилъ глаза, вытянулъ уши, и согласился отъ чистаго сердца на сдланное ему предложеніе.

— Ладно, ваша милость, готовъ услужить вамъ, сказалъ онъ, потому что это выгодно для меня, что длать — любовь къ жен и дтямъ заставляетъ меня казаться интересантомъ; — но сколько же, ваша милость, пожалуете вы мн за каждый ударъ.

— Если оцнить всю силу боли, которую придется претерпть теб, то не вознаградить тебя всми богатствами Венеціи, всми рудниками Потози; но соображай свое требованіе съ моимъ кошелькомъ и оцни самъ каждый ударъ.

— Я долженъ дать себ три тысячи триста и столько-то ударовъ, сказалъ Санчо; я далъ себ уже пять, остается значитъ все остальное, будемъ считать эти пять за столько-то и столько-то, и положимъ круглымъ числомъ три тысячи триста. Если взять за каждый ударъ по квартилл, [30] а меньше я ни за что не возьму, выйдетъ три тысячи триста квартиллъ, или за три тысячи ударовъ — полторы тысячи полуреаловъ, а за триста остальныхъ — полтораста полуреаловъ; если приложить эти полтораста къ прежнимъ семи стамъ пятидесяти реаламъ выйдетъ восемсотъ семдесятъ пять. Я вычту эти деньги изъ тхъ, что находятся у меня, и вернусь домой богатымъ и счастливынъ, хотя и отлично избитымъ и отхлестаннымъ, но не достанешь форели…. [31]

30

Четверть реала.

31

No se ton a il truchos a bragas enjutos — говоритъ испанская пословица — не достанешь фрелей, не замочивши штановъ.

— О благословенный, милый, добрый Санчо, воскликнулъ Донъ-Кихотъ, о, какъ мы будемъ обязаны теб съ Дульцтнеей; всю жизнь мы должны будемъ благодарить тебя., если Дульцинея возвратитъ свой первобытный видъ, а это невозможно, чтобы она не возвратила его, ея несчастіе станетъ счастіемъ и мое пораженіе моимъ торжествомъ. Когда же, Санчо, начнешь ты бить себя? начинай скорй, я прибавлю сто реаловъ.

— Сегодня же ночью начну, сказалъ Санчо, постараемся только провести эту ночь въ пол подъ открытымъ небомъ, и тогда я немного пущу себ крови.

Наступила наконецъ эта, такъ страстно ожидаемая Донъ-Кихотомъ, ночь; до тхъ поръ ему все казалось, что колеса Аполлоновой колесницы разбились и день длится дольше обыкновеннаго, такъ всегда кажется влюбленнымъ, не умющимъ сводить концовъ съ концами въ своихъ желаніяхъ. Своротивъ немного съ дороги, рыцарь и оруженосецъ въхали въ густолиственную рощу, и, снявъ такъ сдло съ Россинанта и вьюкъ съ осла, расположились на зеленой трав и закусили провизіей изъ котомки Санчо. Устроивъ потомъ изъ узды и недоуздка своего осла прекраснйшую плеть, Санчо отошелъ шаговъ за двадцать отъ Донъ-Кихота подъ тнь четырехъ буковыхъ деревьевъ. Видя, какъ твердо и ршительно шествовалъ Санчо на мсто своего бичеванія, Донъ-Кихотъ сказалъ ему: «Смотри, мой другъ, не разорви себя въ куски, бей себя не сразу, а постепенно — ударъ за ударомъ, не спши, чтобы на половин дороги не занялось у тебя дыханіе; другими словами, не убей себя, давши себ только половину ударовъ. И чтобы все дло не пропало даромъ изъ-за одного лишняго или недоданнаго удара, я буду считать ихъ на четкахъ. Помогай же теб небо, какъ того заслуживаетъ твое благое намреніе.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Идеальный мир для Демонолога 3

Сапфир Олег
3. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 3

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Пиратский граф

Распопов Дмитрий Викторович
3. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Пиратский граф

Чудовищная алхимия. Том 1

Тролль Борис Фёдорович
1. Мир в чужом кармане
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чудовищная алхимия. Том 1

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Бригадир

Вязовский Алексей
1. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Бригадир

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь