Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Норман, скажи, чего мы ждем? — спросила Роза, — маменька приказала прокатиться по Гайд-парку, так давай уже спустимся вниз.

Роза была полностью готова к прогулке. На ней было розовое платье с кружевами, которое приятно оттеняло нежный цвет ее кожи. Китти отвернулась, представляя, как оттеняет цвет кожи ее серое платье.

— Мы ожидаем Кейра, сестрица, — ухмыльнулся Норманн, — как только он придет, поедем показывать товар лицом. Благо цена уже озвучена нашими родителями.

Роза молча смотрела на брата. Глаза ее метали молнии.

Ваша откровенность расстраивает вашу сестру, — сказала Китти, желая защитить подругу.

— Правда действительно не всем нравится, — усмехнулся он.

— Через пару лет вас точно так же отправят на рынок, — почти промурлыкала Китти, будете предлагать себя дочкам разорившихся графов и герцогов. А графы будут оценивать ваш кошелек, забывая спросить, нравятся ли вам их дочери...

— Да я лучше на вас женюсь, чем пойду продавать себя! — воскликнул Норман, вскакивая с места.

Китти откинулась на спинку дивана.

— Это стоит рассматривать, как предложение руки и сердца? — спросила она, сверкнув глазами.

Роза рассмеялась, закрыв лицо руками. От этого жеста она так и не смогла отучиться даже в благородном пансионе. Она смеялась заливисто и долго, пока брат наконец не вышел из комнаты и не хлопнул дверью.

— Браво, Китти, — Роза достала платочек и вытерла слезы, — хоть кто-то может поставить его на место. Спасибо тебе.

Тут в комнату вошел слуга, сообщивший, что мистер Кайр Морган приехал и молодые люди ждут их внизу.

— Ну что же. На рынок, так на рынок, — сказала Роза, вставая, — в конце концов это я выбираю товар, а не они меня. Я завидую тебе, Китти, ты сможешь выйти замуж по желанию и зову сердца, а не потому, что твоим родителям захотелось забраться на вершину общественной пирамиды

Глава 4. Когда любовь обречена...

Дэвид каждый день ожидал ее в Гайд-парке во время прогулок и у дверей театра вечером. Прекрасную незнакомку по имени Роза. Он бредил ею наяву, боясь забыть ее милые черты и желая видеть ее хотя бы еще раз. Вот и сейчас он ходил вдоль ворот в парк, вглядываясь в каждую коляску, стараясь различить голубые глаза и светлые кудри его Розы среди множества чужих глаз.

В этот день усилия его не пропали даром. Роза появилась, конечно же, не одна. Она сидела в коляске вместе с той же девушкой, что была с ней на аллее, а напротив, развлекая их беседой, ехали два молодых человека. Один — красивый блондин, похожий на Розу, видимо ее брат, и второй, мрачный брюнет, представляющий собой классический типаж английского джентльмена. Квадратный подбородок, темные волосы, уложенные по последней моде, чуть отпущенные бакенбарды, тонкие губы и светлые глаза. Наверняка сынок графа. Дэвид весь сжался, смотря не столько на Розу, о которой он так долго мечтал, но больше на ее спутника. Сердце его сдавило, будто железным обручем, и он забыл, как дышать. А когда вдохнул, легкие его наполнились обжигающим горячим воздухом, хотя на улице было весьма промозгло.

Как много дал бы он только за возможность сидеть напротив мисс Розы и смотреть на ее! Как много он дал бы за возможность перекинуться с ней парой слов, поцеловать ее тонкую

руку и увидеть улыбку на ее губах, обращенную к нему лично! Дэвид постарался успокоиться. Все равно мисс Роза никогда не будет доступна для него. Все равно мисс Роза выйдет замуж за сына графа или герцога. Все равно... Он закрыл глаза и стал молиться о чуде.

— Господь, дай мне возможность оказаться с ней в одной комнате! — шептал он, — я никогда не причиню ей вреда, но... я молю, позволь мне просить ее стать моей женой!

...

Мистер Кейр Морган раздражал Розу всю прогулку. Он молча восседал напротив нее, не давая ей спокойно разговаривать с Китти и наслаждаться хорошей погодой. Сияло солнце, и город стоял умытый после утреннего дождя, сверкая глубокими лужами и каплями на пожелтевшей листве.

Гайд-парк понравился Розе, несмотря на то, что тут было шумно и многолюдно. Роза любила уединенные леса и поляны, особенно если по краям дорожек не будут расставлены красивые скамеечки и газовые фонари. Но парк был парком, и люди ходили, ездили на лошадях и в повозках. Роза смотрела на них, пытаясь рассмотреть лица, но те ускользали от нее, оставаясь в памяти светлыми пятнами.

Некоторое время коляска медленно ехала по аллее, потом остановилась, и седаки пошли парами. Роза с мистером Морганом, молчавшем, как истукан, а Китти с Норманом. Роза все время мечтала поменяться парами, впереди снова возникла перепалка, и нужно было что-то делать, пока Норман и Китти не начали драку. Она подозревала, что Китти слышала, как Норман назвал ее крысой, и была уверена, что в долгу она не останется. Тихая и скромная на вид, Китти имела когти, как кошка, и умела больно ранить, если была задета ее гордость.

— Мистер Грансильвер!

Норман обернулся и перед ними возник молодой человек вполне приятной наружности.

— Представьте меня своим спутницам, мистер Грансильвер, — сказал молодой человек.

Он с жадностью разглядывал Розу, мельком взглянув в сторону Китти.

— Это моя сестра, милорд, — поклонился Норманн, и Роза поняла, что молодой человек скорее всего весьма знатен, — а это ее подруга, мисс МакМилтон.

Девушки присели в реверансах, опустив глаза.

— Дорогая Роза, хочу представить тебе его светлость графа Даррела.

Роза вспыхнула, понимая, что это и есть тот самый жених, на которого была объявлена охота. Теперь был ее выход, и она подняла на него глаза.

— Очень приятно, милорд, — сказала она, протягивая ему руку.

— Я восхищен вашей красотой, мисс Грансильвер, — вы покорили мое сердце с первого взгляда!

...

Дэвид прислонился к дереву. Вот уже третий молодой человек склоняется к ее руке, улыбается, произносит комплименты. Роза так и не заметила его, хотя он подошел очень близко. Да и как было заметить, если она окружена столь знатными людьми? Зачем обращать внимание на бедного журналиста, сходящего с ума от любви и ревности? Каждая ее улыбка, что была предназначена другому, вызывала у Дэвида приступ тошноты. Ему физически было больно смотреть, как его возлюбленная протягивает руку кому-то еще, а ему... а ему она никогда не протянет руки.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Герцен Александр Иванович
11. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Чернозёмные поля

Марков Евгений Львович
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Чернозёмные поля

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5