Достойный Розы
Шрифт:
Глава 10. Сдержанность
В комнатах, отведенных ей в третьем этаже огромного особняка, Сара чувствовала себя изгоем. Он боялась покидать их, потому что могла встретить кого-то из членов семьи Нормана, боялась слуг, откровенно и открыто презирающих ее, боялась заблудиться в переходах, боялась выйти на улицу, потому что Норман ей это запретил. Он разрешил гулять в садике который был отделен от улицы высокой стеной, но там часто сидела его красивая сестра мисс Роза, и Сара не смела спускаться в сад, боясь, что пересечется
К большому удивлению Сары, целые дни от нечего делать коротавшей у окна, мисс Роза часто выходила в сад с Кейром Морганом, который сидел рядом с ней на скамье или опускался на одно колено, чтобы поцеловать ей руку... Мисс Роза явно поощряла его ухаживания, но Кейр был сдержан, и Сара наблюдала за развитием событий, снедаемая любопытством. Кто сделает всегда спокойный и тихий Кейр в следующий раз? Неужели так и будет ходить кругами вокруг красавицы, не говоря ни слова?
Кроме Кейра Моргана мисс Роза привечала и другого молодого человека. Сара с большим удивлением видела ее в обществе Дэвида Корвела, своего бывшего соседа. В последний раз они виделись, когда Дэвид подрался с Норманом из-за того, что держал ее за руки, а теперь совершенно спокойно сопровождал в сад его сестру! И не только сопровождал, а, казалось, имел на нее полное право. Он целовал ее руку, он обнимал ее, когда ему казалось, что их никто не видит, и Сара даже видела, как они целовались. Более того, когда появлялся Дэвид, Кейр Морган спешил откланяться.
...
— Кейр!
Кейр поднял голову от бумаг. Норман дал ему полную свободу в делах, и он пытался вникнуть в суть, встречаясь с поверенными и стряпчими. Боясь сделать что-то не так, но, тем не менее, вдохновленный перспективами и возможностью управлять таким огромным состоянием, он целыми днями был готов просиживать за работой. Единственная, кто мог его отвлечь от работы, была мисс Роза, которая то приглашала его выпить чаю в маленькой столовой, то просила выйти с ней в сад или отправиться за покупками, поскольку мать, носившая глубокий траур, не могла позволить себе таких развлечений.
— Кейр, — Норман вошел в кабинет и остановился напротив стола.
Ему было странно видеть Кейра в этом обиталище его отца. Он мог представить в кресле пожилого тучного мистера Грансильвера, под которым кресло жалобно скрипело, но не Кейра, который за последнее время преобразовал кабинет под себя. Исчезли огромные стопки папок, теперь расставленные аккуратно в шкафу, не валялись нигде бумаги, исписанные быстрым отцовским почерком. Все было разобрано и расставлено по местам, на столе был идеальный порядок, который раньше было невозможно тут представить.
Кейр поднялся, отложив бумагу и перо.
— Его светлость виконт Ригл недоволен твоими отношениями с его невестой. Он сегодня мне об этом сказал достаточно четко.
Норман смотрел на Кейра, чуть подняв уголок губ, и лицо его, обычно красивое, выражало какой-то особый вид презрения и недовольства.
Пожав плечами, Кейр обошел вокруг стола и оказался напротив Нормана.
— Я не делал ничего предосудительного, —
— Знаю я, как она просит, — грубо прервал его Норман, — лорд Дэвид желает, чтобы ты не лез в их отношения.
Кейр засунул руки в карманы. В последнее время он смог сменить гардероб, и теперь ощутил, как ладони скользнули по шелку, прорвав аккуратный шов.
— Я сама решу, с кем мне общаться! — услышали они голос Розы, и обернулись.
Кейр поклонился, стараясь не выдать своей ревности при виде девушки, возникшей в дверях, как прекрасное видение. Серое платье с белой вышивкой делало ее невесомой и неземной, будто она спустилась с небес.
— Дэвид совершенно четко выразил свое мнение, — проговорил Норман, смотря на сестру с усмешкой, — а его слово для меня, как ты знаешь, закон.
Роза вспыхнула. Ее красивые небесные глаза сверкнули гневом.
— Дэвид перешел все границы. Я сама решаю, кого приглашать к чаю! Я поговорю с Дэвидом, и объясню, что мистер Морган — мой друг, и так будет всегда!
Норман перевел глаза с сестры на Кейра. Тот немного побледнел, но смотрел уверенно, как человек, который ни в чем не виноват.
— Его светлость виконт Ригл много на себя берет, — усмехнулся Кейр.
— Виконт Ригл делает все, что пожелает нужным, — отрезал Норман, — и тебе придется посторониться, либо убираться из моего дома! Моя сестра помолвлена, и ты не имеешь права портить ее репутацию! Я против воли матери и виконта Ригла отдал тебе этот кабинет в надежде на твое благоразумие!
Кейр молча кивнул, сдерживая рвущуюся из груди самую настоящую ненависть.
— Мое благоразумие не может выходить за рамки вежливости, — сказал Кейр.
— Норман, Кейр не сделал ничего плохого, и я прошу тебя оставить меня в покое! — воскликнула Роза.
Норман бросил на сестру презрительный взгляд.
— Сначала тебя оставит в покое мистер Морган, — усмехнулся он, — с этого дня я запрещаю вам оставаться наедине!
— Но, — Роза схватила его за руку, — Норман, у меня нет подруг, у меня...
— Кейр не подходит на роль подружки с тех самых пор, как посадил тебя в кэб!
— Я... я все равно буду дружить с ним! — Роза развернулась и бросилась вон из кабинета.
Кейр смотрел ей в след. Серое платье мелькнуло и исчезло, оставив шрам в душе. Подружка. Он сжал губы. Вот к чему приводит благородство. Она считает его подружкой, с которой можно весело провести час-другой в ожидании жениха. Она развлекается в то время, как он сгорает от страсти.
— Надеюсь, ты все понял, — сказал Норман, и вышел следом за сестрой.
Когда дверь хлопнула, отгораживая его от всего мира, Кейр закрыл глаза. Руки его, сжатые в кулаки, дрожали, он сел и положил их на стол. Он шумно выдохнул, радуясь, что сумел сдержаться. В спокойном поведении залог его успеха. Дэвид Корвел, получивший и титул, и его Розу, будет повержен. Кейр знал, что ему делать. И чем скорее он начнет действовать, тем лучше.