Дракон и Пастух
Шрифт:
– И все жё Вселенная такова, какова она есть, - сказал Дрейкос.
– То, во что мы верим или не верим, напрямую не влияет на реальность.
– Тогда давайте разберёмся, - предложил Джек, внезапно приняв решение.
– Дядя Вирджил всегда говорил, что ни один факт не страшен так, как неопределённость. Давайте выберем Фуки, поместим его на спину Элисон и посмотрим, что произойдёт.
– Ты так красноречив.., - сказала Элисон.
– Помолчи, - посоветовал ей Джек, не сводя глаз с Дрейкоса.
– Дрейкос?
Позади него раздался
– Мы хотим пить, молодой Джек, - сказал Эрасва.
– Впереди должна быть вода, - сказал ему Джек, поднимаясь на ноги.
– Если вы соберёте остальных, мы начнём движение.
– Да, молодой Джек. Ахрен направился к остальным Эрасва.
Джек снова повернулся к Дрейкосу.
– Нам нужно принять решение, приятель, - сказал Джек.
– Ты хочешь выбрать одного из Фуки, или это должны сделать мы с Элисон?
Мгновение Дрейкос молчал.
– Кого бы ты выбрал?
– Бесспорно, - сказал Джек.
– Это должна быть Таним.
– Таним?
– спросила Элисон.
– Серая с серебряными глазами, - сказал ей Джек.
– Кажется, она понимает гораздо больше, чем остальные её приятели. Не говоря уже о большем любопытстве к происходящему.
– Похоже, это хорошая кандидатура, - сказала Элисон, оглядываясь по сторонам.
– Видишь её где-нибудь?
Немного серого возле приземистого куста привлекло внимание Джека.
– Вон там, - сказал он, указывая.
– Я схожу за ней.
– Подожди, - сказала Элисон.
– Дай мне попробовать. Таним? Таним, иди сюда.
Серая голова показалась из-за куста, и Джек почти мог представить себе недоумённое выражение на её треугольной морде.
– Иди сюда, Таним, - повторила Элисон.
И с этими словами Фуки обогнула куст и рысью направилась к ним.
– Ты прав, - сказала Элисон Джеку, когда Фуки остановился рядом с ней.
– Итак. Как именно мне это сделать?
Джек взглянул на Дрейкоса, но дракон молчал.
– Протяни ей руку ладонью вверх, - предложил он.
– Так они обычно занимают своё место у Эрасва.
– Вот так?
– уточнила Элисон, неуверенно протягивая руку к Таним, как и было велено. Теперь, когда момент настал, девушка, казалось, немного задумалась.
– Мне не нужно брать её за голову, за морду, или ещё за что-нибудь?
– Нет, - сказал Джек.
– Хорошо, Таним. Иди, иди к Элисон.
Таним посмотрела на Джека, потом на Элисон, потом на Дрейкоса и снова на Элисон. Затем, выглядя почти так же нерешительно, как Элисон, она подняла одну из своих передних лап и положила её на ладонь Элисон.
И, мелькнув серыми чешуйками, исчезла в рукаве Элисон.
Элисон дёрнулась, словно прикоснулась к проводу под напряжением.
– Нормально… - Она замолчала с придушенным вздохом, всё её тело сильно вздрогнуло.
– Боже милостивый, - вздохнула она, немного успокоившись.
– Ух ты. Это… это очень сильно.
– Станет легче, - сказал Джек, внимательно наблюдая за ней.
– Как ты себя чувствуешь?
– Странно, - сказала Элисон. Она начала поглаживать свой живот, но потом остановилась.
– Безопасно ли прикасаться к ней? Я имею в виду, я ведь не поцарапаю её случайно?
– Нет, нет, - заверил её Джек.
– Она устойчива и сильна и никуда не денется. По крайней мере, пока она не решит слезть.
Элисон слегка приподняла рубашку, разглядывая свои плечи и грудь.
– Это невероятно, - сказала она.
– Я никогда бы не подумала… Я даже не могу придумать, что сказать.
– Ну, это впервые, - сказал Джек.
– Тем временем Эрасва хотят пить. Ты готова взяться за дело или хочешь, чтобы это сделал я?
Элисон в последний раз взглянула на свою новую спутницу, затем решительно отвела глаза.
– Я справлюсь, - сказала она, снова становясь бодрой и деловой.
– Давай найдем Зелёного и уйдём отсюда.
ГЛАВА 18
Они собрали своих попутчиков, Элисон прихватив Зелёного возглавила группу и они направились на север к реке.
Джек надеялся оставаться рядом с Элисон во время марша или хотя бы время от времени находиться поблизости. Но после нападения Кодиака, которое осталось для них… в далёком прошлом, Фуки и Эрасва вернулись к своим прежним беспечным занятиям. Фуки снова свободно бродили, торопясь перекусить или увидеть что-нибудь интересное, и Джек снова обнаружил, что сбивается с ног, пытаясь удержать стадо вместе.
Эрасва, в свою очередь, все громче жаловались на жажду. Если бы наёмники были где-нибудь поблизости, кисло подумал Джек, они могли бы найти свою добычу с закрытыми глазами.
К счастью, уже минут через двадцать путники нашли ручей. Все напились, и теперь, когда Эрасва по крайней мере затихли, они продолжили путь.
Казалось, что воды в лесу становится всё больше. Джек заметил это, бегая взад-вперёд удерживая Фуки в узде. Они пересекали всё больше ручьёв, большинство из которых были довольно узкими, но некоторые были достаточно широкими, чтобы путники промочили ноги при переходе.
Возможно, благодаря увеличению влажности, стали появляться новые растения и деревья. Одно из них - фиолетовый кустарник высотой по колено с двухдюймовыми шипами - напомнил Джеку живую изгородь в поместье семьи Чукук на Брум-а-дум. Колючки, похоже, ничуть не беспокоили Фуков, но после того, как Джек чуть не поранил голень о пару таких кустов, он научился их замечать и держаться на расстоянии.
Также появились высокие, тонкие и довольно упругие деревья, которое любили произрастать на большом расстоянии друг от друга группами по пять-двенадцать штук. К сожалению, к ним также прилагалась тонкая, но прочная бледно-зелёная лоза - лиана, которая тянулась под разными углами между древесными группами. Вместе они образовывали сетчатую структуру, которая имела неприятную тенденцию перекрывать лучшие пути через лес.