Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Шрифт:
Увиливает от ответа.
— Пап, я серьезно спрашиваю.
— Все представители защиты меня терпеть не могут. Думал, ладно, сейчас ты меня ненавидишь, готова вычеркнуть вообще из своей жизни, но когда станешь постарше, все у нас опять наладится. Но похоже, облом. — Отец роется в холодильнике. — Мама велела обязательно положить морковку. Сколько штук, как думаешь?
— Пап.
Отец выпрямляется, прислоняется к дверце холодильника.
— Хорошо, давай я тебя спрошу. Представь, к тебе приходит
— Вот тогда и решу.
Она не знает, как объяснить отцу, да ей и не очень-то хочется объяснять, что именно в этом вся суть. Само положение обвинителей, отношение общества, собственно система, безопасная убежденность, что они-то и есть хорошие парни, — есть в этом что-то липкое и вязкое, сонное и малодушное. Холли хочет быть среди тех, кто сам для себя решает, что хорошо, а что плохо. Среди тех, кто находит неожиданные окольные пути, приводящие каждую историю к справедливому финалу. Это честно, это и есть отвага.
— Можно и так, конечно. — Отец вытаскивает пакет с морковкой. — Одну? Две?
— Положи две. (У него рецепт под рукой, зачем спрашивать.)
— А твои подруги? Кто-нибудь из них задумывается о юридическом факультете?
Ноги сводит от вспышки досады.
— Нет. У меня вообще-то своя голова на плечах. Забавно, да?
Отец с улыбкой возвращается к столу. По пути гладит Холли по волосам, рука у него ласковая и сильная, в точности как надо. Он уступил — или просто решил сделать такой вид.
— Ты станешь отличным юристом, если все же выберешь этот путь, — говорит он. — По ту или иную сторону зала суда. Не волнуйся, малышка. Ты примешь верное решение.
Разговор окончен. Такая тщательная разведка, такие глубокомысленные рассуждения, а она ускользнула, не позволив ему даже слегка коснуться того, о чем на самом деле думает. Короткий приступ торжества и неловкости. И Холли еще старательнее режет порей.
— Так что все-таки интересует твоих подруг?
— Джулия собирается в журналистику. Бекка еще не решила. Селена хочет поступать в Школу искусств.
— Думаю, получится, у нее прекрасные работы. Я все хотел спросить: как она сейчас?
Холли тревожно вскидывает глаза, но отец невозмутимо чистит морковку, высматривая в окно маму.
— Что ты имеешь в виду?
— Просто интересуюсь. В прошлые разы, когда она бывала у нас в гостях, то выглядела несколько… отстраненной, я бы сказал.
— Она вообще такая. Ты просто ее плохо знаешь.
— Я достаточно давно ее знаю. Раньше она такой не была. Ее что-то заботит?
— Да ничего особенного. Школа. Всякая фигня.
Отец молчит, но Холли понимает, что он не закончил. Она ссыпает порей в кастрюлю.
— А теперь что?
— Вот, — он перебрасывает ей луковицу. — Я понимаю, что вы с подругами знаете Селену лучше всех на свете, но порой
Пальцы ног у Холли впиваются в пол.
— Селена не шизофреничка. Она мечтательная. И если она не ведет себя, как тупой типичный тинейджер, и не вопит на всех углах про Jedward [48] , это вовсе не значит, что она ненормальная.
Глаза у отца ярко-синие и очень спокойные. Это тот покой, от которого сердце Холли начинает колотиться почти в горле. Он уверен, что проблема серьезная.
48
Ирландский поп-дуэт братьев-близнецов.
— Ты же знаешь, что я не об этом, детка. Я же не говорю, что она должна быть постоянно бодрой, как чирлидерша. Я просто хочу сказать, что она кажется несколько менее адекватной, чем год назад. И если у нее действительно есть проблемы с психикой, то нужно срочно заняться лечением, чтобы это не стало в дальнейшем серьезной бедой. Вы и заметить не успеете, как окажетесь в большом взрослом мире. И уж поверь, не стоит выходить в большой взрослый мир с недолеченными психическими заболеваниями. Так можно и совсем жизнь сломать.
Холли чувствует, как новая реальность наступает на нее. Сжимает грудь так, что дышать трудно.
— Селена в порядке, — упрямо говорит она. — Ей нужно только, чтобы ее оставили в покое и перестали доставать. Ясно? Давай на этом сойдемся?
— Согласен, — говорит отец, помолчав. — Я же признаю, ты знаешь ее лучше, чем я, и вы все точно заботитесь друг о друге. Просто присматривай за ней. Вот и все, что я хотел сказать.
В замке нетерпеливо стучит ключ, и в дом врывается облако влажного холодного воздуха.
— Фрэнк? Холли?
— Привет, — отзываются они одновременно.
Хлопает дверь, и мама появляется на кухне.
— Господи. — Мама приваливается к стене. Волосы выбились из узла на затылке, и вообще она вся такая необычная, расхристанная и раскрасневшаяся, совсем не привычная собранная подтянутая мама. — Это было странно, доложу я вам.
— Ты надралась? — ухмыляется отец. — Пока я тут нянчил твоего ребенка, горбатился над плитой…
— Нет. Ну, может, немного навеселе, но дело не в этом. Просто… Боже, Фрэнк. Ты понимаешь, что я не виделась с Дейрдре почти тридцать лет? Как такое вообще могло случиться?