Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать восемь дней
Шрифт:

— Я не приму такого. Это… все слишком для меня.

— Пожалуйста.

Мэри посмотрела на него, а он состроил щенячью гримасу, девушка сделала такую в ответ.

— Уговорил, — простонала она, и Стайлс одарил ее самодовольной улыбкой.

Они вошли в бутик, в котором все ассистентки сразу стали обслуживать Гарри. Только Гарри.

— Найдите платье для этой девушки. У неё S, — он окинул Мэри взглядом, довольствуясь точностью своего ответа.

Консультанты сразу забегались в поисках подходящего платья. Одна девушка подбежала к Мэри, повела её к гримерной, открыв для неё дверь, и подала темно-синее обтягивающее шелковое платье. Мэри взяла его, Гарри зашел вместе

с ней в гримерную. Комната была большая. Свет был приглушенным и мягким. Играла приятная, спокойная музыка. В гримерной стояло два больших коричневых кожаных кресла, на стене виднелись три крючка, встроенный в стену шкаф с вешалками и еще одна отдельная кабина, в которой можно переодеваться. Мэри удалилась в ту комнату, закрыв за собой дверь, пока Гарри не успел проскочить за ней. Он уселся в кресло, нетерпеливо ожидая, когда она выйдет.

Мэри еле-еле втиснулась в синее платье. Оно было слишком обтягивающим. Наконец, надев на себя его, она немного растрепала волосы, привстала на носочки и осмотрела себя с ног до головы. Она попыталась разгладить складки, но поняв, что это невозможно, выкинула эту мысль, распрямила плечики и вышла к Гарри. Адденс отворила дверь и заметила, как глаза парня начали расширяться, и он буквально сканировал ее полностью.

— Ты… — он сглотнул, — очень красива, точнее… выглядишь потрясающе.

Его голос был хриплым и ниже, чем обычно. Мэри посмотрела в его глаза, в них было что-то иное. Казалось, он смотрел на неё другим взглядом. И поймала себя на том, что смотрит на него так же. Они смотрели друг на друга и, казалось, тонули друг в друге. А может, Мэри одна тонула.

Их отвлек стук в дверь. Вошел консультант и принес еще два платья. Одно бежевое, а другое сиреневое и длинное в пол, видимо, вечернее.

— Принесите что-нибудь повседневное. Чтобы мы смогли уйти в таком платье прямо сейчас, — попросил Гарри.

Продавец-консультант кивнула в ответ и удалилась, оставив платья на вешалке в шкафу.

— Я… пойду, пожалуй, примерю, — медленно произнесла Мэри, взяв с вешалок платья.

— Конечно, иди, — быстро заморгали два изумруда.

Она улыбнулась ему и зашла в маленькую кабину. Вдруг раздался телефонный звонок. Гарри сразу поднял трубку.

— Алло, — он приглушил голос. — Да, я всё понимаю. Нет, я вовсе не… — он замолчал. — Стоп… Дослуш… И? Я много раз говорил, что деньги даже не входят в пятерку лучшего, что я получаю от этой работы. Нет, Саймон*, я… Можно я вам перезвоню позже? — это была последняя фраза, которую услышала Мэри.

Она стояла, прислонившись ухом к двери. Затем одела свое кружевное платье и вышла.

— Кто звонил? — непринужденно спросила она, словно не слышала разговора, и повернулась к зеркалу.

— Неважно, — проворчал он. — Почему не стала мерить платья?

— Мне синее понравилось.

— Хорошо.

Гарри улыбнулся и протянул Мэри её телефон, который отобрал еще в машине. Они вышли из примерочной и направились к кассе. Гарри согнул руку в локте, чтобы Мэри могла держаться за него так.

Пока Гарри общался с продавцами, Мэри думала, что ему мог сказать Саймон. Она знала на шестьдесят процентов, что это было о ней.

— Надевай. Бирки уже сняли, — скомандовал парень, и Адденс кивнула, покинув его на время.

Когда она вновь вышла, Гарри обернул руку вокруг ее поясницы, и они вместе покинули бутик. Но этот раз был другой. Кто-то их заметил и доложил, где их место нахождения, потому не успели они выйти, как вспышки начали атаковать их. Только и слышалось одно и то де предложение: «Гарри, это правда? Молодая леди — ваша девушка?», «Гарри, а сколько вы встречаетесь?», «Гарри, Кендалл

Дженнер знает о ваших свиданиях с этой особой?», «Мисс, как Вы познакомились с Гарри Стайлсом?», «Гарри, как давно вы расстались с Кендалл Дженнер?», «Гарри, Вы её бросили?».

Стайлс просто расталкивал всех и повторял одну и ту же фразу, как заевшая пластинка: «Без комментариев.». Адденс крепко держала Гарри за низ рубашки, подобно маленькой девочке, а другой рукой прикрывала глаза от вспышек. Наконец, добравшись до машины, парень завел её, и та выдала ревущий звук мотора, напугавший папарацци. Тогда Гарри с силой надавил на газ. И автомобиль буквально улетел с Оксфорд-стрит.

— Кошмар. Они просто акулы, которые подыскивают для себя новую пищу.

Мэри сидела и задумчиво глядело в зеркало заднего вида, выходящего на «людоедов» со вспышками.

— Они постоянно так делают. Я ненавижу их. Из-за этого у меня нет личной жизни, — в голове Гарри было много желчи. — Они всё переворачивают, пишут ложь, а потом люди меняют мнение обо мне и не хотят поддерживать отношения, — серьезно произнес он, хмурясь.

— Почему они спрашивали про Кендалл? Кто она?

Он молчал, делая вид, будто был занят ездой. Последовала неприятная тишина, во время которой у Мэри участился пульс. Она не понимала, почему так волновалась об этом.

— Хочешь поужинать? Уже семь, — Гарри прервал молчание.

Он ясно понимал, с Кендалл всё всегда было не так. Луи был прав. Она была не его человеком.

— Аппетита нет, — Мэри отвела взгляд в свое окно.

У неё совершенно не было желания говорить с ним. Ей казалось, это была очередная игра для него. Но зачем ему сдались её чувства? Некой простой девчонки, когда он мог позволить себе любую другую женщину в мире. Почему он её выбрал как жертву?

Солнце близилось к закату. Небо чернело. Собирались тучи. Погода хорошо прочувствовала их настроение.

______________________________

Саймон* Коуэлл — английский телеведущий, продюсер, участник модных экранных шоу, активный деятель теле- и киноиндустрии. Именно он объединил парней на Х-Факторе.

Трафальгарская площадь* — самая известная лондонская площадь, находящаяся в центре Вестминстера.

Башня Мэри-Экс(англ. 30 St Mary Axe*) — 40-этажный небоскрёб в Лондоне, конструкция которого выполнена в виде сетчатой оболочки с центральным опорным основанием.

========== Глава 9. ==========

Белая гоночная Audi грациозно подъехала к The Ledbury*. Этот ресторан являлся одним из самых лучших в Лондоне и имел пять звёзд. Ночь окутала мегаполис, а огни фонарей, танцующих фонтанов и надписи украшали дворик ресторана. Гарри Стайлс медленно вышел из машины, обошел её и открыл дверь для девушки. К ним мгновенно подскочил парковщик в строгом костюме. Стайлс подкинул ему ключи и, дождавшись девушку, прошел с ней ко входу. Внутри все казалось еще более дорогим. На окнах висели кофейного цвета шторы, и паркет из сандалового дерева был ровными полосами уложен на полу. Черные столы, накрытые белой скатертью, и обтянутые белой кожей стулья с черными ножками гармонировали с дизайном в целом. На каждом столике стоял маленький лакированный черный горшочек с цветами. С потолка свисали большие, круглой формы и шоколадного оттенка люстры. Интерьер был изысканным, и вряд ли когда-нибудь найдется человек, готовый поспорить с этим. Все люди сидели в вечерних нарядах — мужчины в костюмах, а женщины в платьях. И у тех, и у других были идеальные укладки. Только у Мэри на голове был бардак, а у Гарри скосилась и завилась прическа. И причиной было купание в фонтане. К тому же Гарри потерял свою шляпу и очки, по крайней мере он так думал.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда