Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двадцать восемь дней
Шрифт:

— У нас кажется сейчас начнется выступление? — я потер ладони друг о друга — несвойственный мне жест.

— Через… – Найл взглянул на часы. – …Тринадцать минут.

Этот придурок думал, что я просто закрою на все это глаза? Возможно, я был параноиком, но в то мгновенье мне хотелось задушить его. У меня рефлекторно сжались руки в кулаки, отчего костяшки побелели. Неожиданно я поймал на себе взгляд Луи. Он смотрел прямо в мои глаза и едва заметно неодобрительно качал головой. Была напряженная тишина. Но мое внимание обратил на себя Найл, подошедший к столу. Он взял со стола «Seven» и стал откручивать крышку. Я тоже любил «Seven»

больше остальных. И если я не ошибся тогда, то это была бутылка Мэри. Какого черта?

— Положи обратно, — я пытался сдерживаться, но у меня не получалось сказать по-другому, поэтому я просто отчеканил эти слова.

Этот кретин хотел отпить из ее бутылки. Несмотря на мой тон, Найл оставался невозмутимым. Однако он предпочел не пить. Вот и умничка.

— Положи гребанную бутылку обратно на стол.

Найл на секунду улыбнулся, а затем подавил смешок. Я обвел взглядом окружающих и заметил, что все смотрят мне за спину. Уже догадываясь, кто стоит за мной, я неспешно обернулся.

— Что это было? — голос Мэри был спокойным, но я чувствовал в нем ноты раздражения. — Это всего лишь вода, Гарри. Что с тобой не так?

Она взялась за волосы и глубоко вздохнула.

— Знаешь что со мной не так, Мэри?

Какого хрена в моей жизни всё, как в чертовой комедии?!

— Я не собираюсь слизывать его гребанные слюни с твоих губ, если подобное вообще случится когда-нибудь снова.

Мэри смотрела на меня разбитым взглядом, и я уже пожалел, что сказал всё именно так. Можно было произнести это помягче, правда? Я не хотел ее оскорблять или обижать. Но гнев еще бушевал во мне, и сил извиняться у меня не было. Поэтому я просто открыл дверь и вышел из комнаты.

========== Глава 13. ==========

Nothing can come between…

Стадион вопил, по слогам выкрикивая название группы. За кулисами творилась суматоха. Тисдейл наводила последние штрихи с прической, поправляла одежду. Ребята одевали наушники. Музыканты настраивали инструменты. Гарри первым появился на сцене и, послав фанатам воздушный поцелуй, принялся вести с ними диалоги, пока остальные парни не подтянулись. Мэри стояла за сценой, вслушиваясь в его речь. Он с намеком сказал ей, что то, что было, больше не повторится. Значит, она могла просто взять свои вещи и уйти прямо сейчас. Но она не делала этого. Что-то не позволяло ей сделать это. Может быть, надежда на то, что Гарри заберет свои слова назад? Его голос по ту сторону стены кричал и смеялся. Так радостно, задорно и непринужденно, будто всего несколько минут назад ничего не было. Гарри просто надел на себя маску флиртливости и веселья, которую всегда одевал на концерты. Или не всегда? Но в тот раз однозначно.

— Мэри, что это у тебя на шее? — отвлекла ее от мыслей светловолосая подружка Зейна, тыкая пальцем в синий след, который оставил Гарри.

— Это? — она тянула время, чтобы быстро что-то придумать. — Это… это… Аллергия.

— Аллергия?

— Да, я ужасный аллергик, — Мэри пожала плечами.

Выражение лица Перри стало беспокойным.

— Ой, это ужасно. А на что?

— Полагаю, аллергия на Гарри? — рассмеялась Софи.

Мэри раздражали внимание и подшучивания со стороны окружающих, но ей оставалось только молчать и надеяться, что никто не замечает, как она тихо прикусывает внутреннюю сторону щеки.

— Будто у тебя никогда не было аллергии на Лиама, — Элеанор обратилась к Софи и привстала с дивана, перекидывая волосы на

одно плечо. — Пойдем ближе к сцене.

Девушка схватила Мэри за запястье и повела с собой к стене, за которой безмерно громко шумели колонки и фанаты. Мысленно поблагодарив подружку Луи, Адденс глубоко вздохнула.

— Ребята хотят пойти в караоке потом, — заговорила Элеанор. — Хочешь с нами?

— Это очень мило с вашей стороны, но нет.

— Почему?

— Я не пою, Элеанор.

Девушка рассмеялась.

— Это так странно, когда меня называют Элеанор. Зови меня просто Эль, — она пожала плечами.

— Прости, — Мэри прикусила губу. — Я не пою, да и я была бы лишней в вашей компании.

— О, пожалуйста, перестань, — простонала Эль. — Тебе понравится. Гарри вроде тоже идет.

Мэри казалось, словно весь мир пытается превратить ее жизнь в иронию. Она попыталась изобразить смех.

— Ну он идет, а я нет. Мы не привязаны друг к другу.

Эль выждала, когда Мэри наконец посмотрит в ее глаза, но та этого так и не сделала.

— Понятно всё, — девушка вздохнула. — Объясни мне, что он имел в виду под тем предложением?

Мэри облокотилась головой о стену и закрыла глаза. Лучше бы она не ходила на тот концерт. Не было бы мигрени сейчас.

— Ничего. Я имею в виду, это неважно, — она выдержала паузу. — Мы сами разберемся, Эль. Спасибо.

Собеседница понимающе кивнула и предложила подойти ближе к сцене, чтобы видеть парней. Мэри гневно простонала, но Элеанор все равно потянула ее за собой, чувствуя, что та не особо сопротивляется.

— Гарри экспансивен и вспыльчив, — оправдывала его Эль.

Мэри сделала вид, что не услышала. Она дажа не повернула головы.

— We don’t wanna be like them.

We can make it till the end.

No, nothing can come between

You and I.

Она могла видеть, как группа подтанцовывает, как машут плакатами многочисленные девушки, как на сцену падают мелкие вещи, вроде игрушек, брелков, открыток. И недавно все это казалось таким далеким, недавно среди этих девушек стояла она. Но она ничего не бросала и даже не была столь поглощена происходящим. И она просто не представляла, что все могло повернуться именно так. Гарри подбежал к бутылочкам с водой, наклонился и, поднимая одну, врезался взглядом в нее. Они держали контакт несколько секунд и одновременно его прервали. Мэри перевела его на Эль, Гарри — на фанатов.

— Ты как?

На вопрос Элеанор ответом послужил слабый кивок. Эль похлопала новую знакомую по плечу и одарила Стайлса гневным взглядом. Гарри, словно почувствовав, слегка обернулся, но сразу перевел внимание на зрителей. Он не мог показать свои чувства. Песни, которые они пели, были насквозь пропитаны красивыми словами. И у Мэри в груди всё сжималось. Гарри не был похож на тех, кто став знаменитым, становился безразличным. Он не мог подарить ей надежду и сразу же разрушить изнутри из-за сущей мелочи. Адденс бросила последний взгляд на сцену и скрылась за стеной, их разделяющей. Она вышла из-за кулис и медленно пошла по красной ковровой дорожке в холле. В конце коридора было открыто окно, и холодный воздух сквозил по помещению. Мэри приобняла себя за плечи. В ушах осталась мелодия с концерта, и слова титрами плыли перед глазами. Где-то вдали послышались частые шаги. Внезапно теплая рука легла на ее плечо, останавливая и разворачивая к себе. Адденс вздрогнула от горячего прикосновения к ее холодной коже.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель